หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
เล่าซือช่วยด้วย
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
เหล่าซือช่วยด้วยครับ ประโยคนี้มีความหมายว่าอย่างไรครับ
〝身體力行躬親貫徹自以為高人一等的智慧,追根究底,不達目的不罷休的精神,稱為霸道。〞
ขอบคุณครับ....
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ทำไมไม่ส่ง นักโทษจีนเทา กลับไปอยู่กับท่านสีจิ้นผิงครับ
แล้วมาติดคุกเสวยสุขที่ไทยทำไม ระดับ VVVVVIP ด้วยซ้ำ มีสิ่งอำนวยความสะดวกครบครัน แล้วเหล่าข้าราชการในนั้นก็เออออห่อหมกตามจีนเทาอีกต่างหาก ถึงขั้นมีห้องลับส่วนตัว กลิ่นเงินมันช่างหอมหวน ถ้าส่งกลับจี
สมาชิกหมายเลข 8950792
คำว่าเหมือนแฟนเก่านี่หมายถึงดีหรือไม่ดี
คือจขกทมีเพื่อน2คน ชื่อAกับB และAเล่าให้เราฟังว่าที่ตัดสินใจเป็นแฟนกับผู้ชายคนนี้เพราะเค้าคล้ายแฟนเก่า A และ Bก็มาเล่าให้เราฟังอีกคนว่ามีผู้ชายคนหนึ่งมาจีบแต่Bไม่เอาเพราะเค้าคล้ายแฟนเก่าBแม้กระทั่งปร
สมาชิกหมายเลข 6663698
"The shop isn't open yet." หรือ "The shop isn't opened yet." (หรือ The shop hasn't opened yet???)
"ร้านยังไม่เปิด" ใช้ประโยคไหน??? - "The shop isn't open yet." - "The shop isn't opened yet." - "The shop hasn't opened yet." . . . . . ประโยคที่เราใช้ได้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
นอกจากประโยคแซซี้ อ้ายลื่อเจ็กนั้ง ในภาษาจีนมีประโยคไหนที่ทุกคนรู้สึกว่าเพราะและสื่อว่ารักมาก
รู้สึกชอบประโยค 生死爱你一人 แซซี้ อ้ายลื้อเจ็กนั้ง ชาตินี้รักเธอคนเดียว แล้วคิดว่าถ้าเป็นภาษาอื่นหรือภาษาเฉพาะกลุ่ม เช่นชาวอิสลาม ภาษามลายู ภาษาอังกฤษ ภาษาอื่นๆ ทุกคนชอบประโยคไหนกันบ้างคะ มาลองแชร์ความคิดเ
สมาชิกหมายเลข 7696599
อดีตรัฐมนตรีกลาโหมญี่ปุ่นเตือนหากญี่ปุ่นทำสงครามกับจีนจะหมายถึงจุดจบของประเทศญี่ปุ่น
จากการที่นายกฯ หญิงของญี่ปุ่นได้ออกมากล่าวว่าญี่ปุ่นพร้อมจะช่วยเหลือไต้หวันถ้าหากถูกจีนโจมตีซึ่งสร้างความเดือดดาลให้กับรัฐบาลจีนเป็นอย่างมากอดีตรัฐมนตรีกลาโหมญี่ปุ่น นายชิเกรุ อิชิบะ ได้ออกมาเตือนวว่า
สมาชิกหมายเลข 6019952
คำว่า Priceless ไม่ได้แปลว่า "ประเมินค่าไม่ได้" เสมอไป เรายังใช้มันอธิบายถึงการ "ทำหน้าเหวอ” ได้ด้วย
เช่นประโยค "His face was priceless when I told him the news!" นั่นเองครับ หากลองเข้าไปเช็กใน dictionary เราจะเห็นว่ามันมีอีกคำนิยามของ priceless คือ "extremely funny to see or hea
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"a little" บางทีมันไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย (ในบางบริบทความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ)
"A little" บางทีไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย หรือ ตัวเล็ก (small in amount or size) บางทีความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ บางทีคำว่า a little มันแปลว่า "ไม่ต้องยับยั้งชั่งใจอย่างที่เคย แ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อยากสอบถามความหมายของประโยคเหล่านี้ครับ
difficulty supporting weight short-strided ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 735183
จีน3ประโยคนี้ความหมายต่างกันไหมคะ
我的朋友想买苹果 我的朋友要买苹果 我的朋友想要买苹果 ใครพอทราบบ้าง?
สมาชิกหมายเลข 8481896
ดาราเหล่านี้มีผลงานอะไรหรอที่ดังๆ ทำไมถึงเจอบ่อยตามโฆษณารถไฟฟ้า และช่องทางออนไลน์
1. หลิงหลิง ช่อง 3 เล่นเรื่องใจซ่อนรัก 2 เจน รมิดา ช่อง one ที่เล่นโฆษณาชาจีน 3 นิชา ที่เล่นช่อง 3 และเล่น loreal
สมาชิกหมายเลข 9122532
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
เล่าซือช่วยด้วย
〝身體力行躬親貫徹自以為高人一等的智慧,追根究底,不達目的不罷休的精神,稱為霸道。〞
ขอบคุณครับ....