สงสัยเกี่ยวกับการใช้คำว่า 蛋

กระทู้คำถาม
คำว่า 蛋 ที่แปลว่าไข่นี่แหละครับ แต่อยากทราบว่าถ้าเอามารวมกับคำอื่นอย่างเช่น 寶貝蛋  混蛋  王八蛋 มันจะมีความหมายว่ายังไงครับ
แล้วทำไมเค้าถึงใช้คำว่า 蛋 เหรอครับ ขอบคุณครับ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
ทำไมใช้คำว่าไข่ มันคล้ายกะทำไมใช้คำว่า เห ้... นั่นแหละ (อย่าว่าเค้าน้า)

เริ่มที่ประวัติ สัตว์เลื้อยคลานก่อน  ตัว เห้ เนี่ย มันชอบกินไก่ แล้วมันก็ไปลากไก่ชาวบ้านลงน้ำไปกิน

ทีนี้ชาวบ้านเห็น ก็จะตะโกนว่า ไอ้เห้.. ไอ้เห้... จากนั้นเวลาคนทำอะไรแย่ ๆ ก็จะ เรียกว่า เห้....

ส่วนไข่ เนื่องจากว่า ถ้าเราจะกินไข่ต้ม เราจะไม่ตอกไข่ เราจะต้มไปเลย ต้มสุกแล้ว แกะเปลือกออก พบว่ามันเน่า กินไม่ได้

ก็โมโห โกธา เซ็งกะไข่ เมื่อก่อนคนจีนจนไง กินไข่ดาว ไข่เจียว ไข่ตุ๋น นี่มันเปลือง ต้มนี่แหละ ง่ายดี

เิงินก็มีน้อย จนก็จน หาไข่ได้ ไข่ก็เน่าอีก ก็ปาทิ้งอย่างอารมณ์เสีย ตอนปาทิ้งก็ด่าไ่ข่ไปด้วย

จากนั้นอะไรเสีย ๆ แย่ ๆ ก็เลยใช้คำว่าไข่ด่า ไอ้ไข่เน่าเอ๋ย ! เป็นต้น ถ้าเราไปด่าคนไทยว่า ไอ้ไข่เน่า คนถูกด่าคงจะงง

แต่ถ้าด่า ไอ้เห้... คนด่าก็คงจะเจ็บแค้น กลับกัน เราไปด่าคนจีนว่า ไอ้เห้... คนจีนคงจะงง แต่ไปด่าว่า ไอ้ไข่เน่าก็คงจะเจ็บแค้น

ประมาณนี้

ข้อมูลมาจากการถามเพื่อนคนจีน แต่ว่าใส่สีตีไข่เพิ่มอรรถรสไปเรื่อยเปื่ย จริง ๆ เพื่อบอกว่า ก็เซ็งเวลาแกะไข่ต้มแล้วพบว่ามันเน่า

ส่วนที่บรรยายอื่น ๆ เนี่ย มั่วเอาเิอง (ฮ่าาา)
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่