หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
การรับรองเอกสารของสถานทูตสเปนในไทย (Apostille and legalisation)
กระทู้คำถาม
วีซ่า
เที่ยวต่างประเทศ
สวัสดีค่ะ
รบกวนถามค่ะว่าการรับรองเอกสารที่แปลเป็นภาษาสเปน ของสถานทูตสเปนในไทย ยังเปิดบริการอยู่หรือไม่คะ
อีเมลไปหาสถานทูตสเปนแล้วค่ะ ยังไม่ตอบกลับมาเลยค่ะ
ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากเรียนถามกูรูการแปลเอกสารที่รับรองโดยกรมการกงศุลหน่อยครับ
อันนี้สงสัยเฉยๆอะครับ คืออยากจะทราบว่า เลขข้างบน (384365) (bkk100) กับเลขข้างล่าง (235627) มันต่างกันอย่างไร และมีความหมายอย่างไรครับ คือว่า พยายามโทรไปถามหน่วยงานที่ออกหนังสือนี้แล้ว แต่ไม่มีใครร
ปรารถนาดี ไม่มีแอบแฝง
JENNIE เซเลบริตี้ชื่อดังซื้ออสังหาริมทรัพย์ในโซลด้วยเงินสด ขยายพอร์ตโฟลิโออสังหาริมทรัพย์ระดับไฮเอนด์
NEWS มีการยืนยันว่า JENNIE สมาชิกวง BLACKPINK ได้ซื้ออาคารที่เคยเป็นสถานทูตอิรักในเกาหลีใต้ ในราคา 20,000 ล้านวอนเกาหลี จากข้อมูลระบบเปิดเผยราคาซื้อขายจริงของกระทรวงที่ดิน โครงสร้างพื้นฐาน และการขนส
Paint it Black
อยากรู้ครับมันเป็นภาษาสเปนแล้วมันแปลว่าอะไรเหรอครับ
สมาชิกหมายเลข 7644632
แปลเอกสารจดทะเบียนสมรสกับชาวเยอรมัน
สวัสดีค่ะพอดีว่าอยากจะสอบถามว่าหลังจากที่เรารับรองเอกสารไม่พร้อมแปลง ที่สถานทูตเยอรมันเสร็จ แล้วเราเอาเอกสารที่รับรอง นำแปลเราต้องไปแปล เราต้อง **สำเนาพาสปอร์ตด้วยมั้ยคะ**
สมาชิกหมายเลข 7850295
ต้องการรับรองตราประทับจากสถานพูตเรื่องการแปลทะเบียนสมรส
เนื่องจากมีชาวจีนมาสอบถามเรื่องการแปลเอกสารและรับรองตราประทับของสถานทูต โดยได้แปลทะเบียนสมรสจากภาษาจีน เป็นอังกฤษ ซึ่งต้องได้รับการรับรองจากสถานทูตจีนก่อนจึงจะสามารถทำไปแปลที่กรมการกงศุลไทยได้ จึงใคร่
สมาชิกหมายเลข 1552174
เตือนห้าม "เคลือบสูติบัตร" เด็ดขาด เสี่ยงเป็นเอกสารโมฆะ ใช้งานไม่ได้ตลอดชีวิต
เตือนห้าม "เคลือบสูติบัตร" เด็ดขาด เสี่ยงเป็นเอกสารโมฆะ ใช้งานไม่ได้ตลอดชีวิต ครที่กำลังจะมีลูก คิดว่าพอไปแจ้งเกิดแล้วได้ "สูติบัตร" (ใบเกิด) ให้ดูใหม่เอี่ยมอยู่เสมอด้วยการนำ
Magpies
การแปลพาสปอร์ตต่างประเทศเป็นภาษาไทย
ตอนนี้กำลังเตรียมเอกสารเพื่อจดทะเบียนรับรองยุตร และจำเป็นต้องแปลพาสปอร์ตสามีเป็นภาษาไทยเพื่อไปรับรองนิติการณ์ค่ะ ทีนี้ไม่ทราบว่า ส่วนท้ายพาสปอร์ต 2 บรรทัด ที่เป็นรหัสนั้น ต้องแปล หรือใส่ข้อความอย่างไร
สมาชิกหมายเลข 3525497
การรับรองเอกสารที่สถานทูตอังกฤษ
อยากทราบว่าถ้าต้องการจะเอาเอกสาร (ใบเกิด) ที่ออกโดยเขตที่อังกฤษ ให้สถานทูตอังกฤษในไทยรับรอง เพราะต้องการจะนำไปแปลและให้สถานกงศุลไทยรับรองคำแปลภายหลัง การยื่นเอกสารดังกล่าวมีขั้นตอนรายละเอียดยังไงบ้างค
สมาชิกหมายเลข 1215759
ติดต่อสถานทูตโปรตุเกส ในประเทศไทย ยากมากกกกกกกกกกกกกกก
จขกท. ดำเนินการเกี่ยวกับเอกสาร นำเอกสารไปยื่นรับรองกับสถานทูต สถานทูตเกาหลี ปากจัด แต่ใจดี พูดไทยได้ พูดดีๆ แต่ห้วนๆ หน่อย กงสุลไต้หวัน ใจดีมากกกกก เอกสารไม่ครบ ให้ส่งวันมารับวีซ่า ก็ได้ (กงสุลไทยยั
meechang
มีศูนย์แปลเอกสารไหนแนะนำบ้างที่สถานทูตอังกฤษรับรองค่ะ
รบกวนถามค่ะ ไม่ทราบว่าศูนย์แปลภาษาไหนบ้างที่สถานทูตอังกฤษรับรองคะ คือจะไปให้แปลหนังสือรับรองของบริษัทเป็นภาษาอังกฤษค่ะ
NongMeo
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
วีซ่า
เที่ยวต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
การรับรองเอกสารของสถานทูตสเปนในไทย (Apostille and legalisation)
รบกวนถามค่ะว่าการรับรองเอกสารที่แปลเป็นภาษาสเปน ของสถานทูตสเปนในไทย ยังเปิดบริการอยู่หรือไม่คะ
อีเมลไปหาสถานทูตสเปนแล้วค่ะ ยังไม่ตอบกลับมาเลยค่ะ
ขอบคุณค่ะ