หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ทำไมนักแปลนิยายกำลังภายในถึงมีน้อยครับ
กระทู้คำถาม
นิยายจีน
นักแปล
ที่เห็นส่วนมาก น นพรัตน์ รองลงมา ว ณ เมืองลุง อื่นๆก็มีไม่กี่คน
ไม่มีนักแปลมากกว่านี้ แบบนิยายแปลประเภทอื่นๆ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รบกวนคนที่เคยอ่าน ฤทธิ์มีดสั้น ทั้งของฉบับ ว ณ เมืองลุง และ น.นพรัตน์ หน่อยครับ
คือผมต้องการจะตามเก็บ ซีรี่นี้ แต่มีหลายท่านเคยแนะนำไว้ว่า ของ ว ณ เมืองลุง ดีกว่า ของท่าน น.นพรัตน์ แต่ผมเคยอ่านงานแปล ของ น.นพรัตน์ มาหลายเรื่อง เช่น เล็กเซียวหงส์, ดาวตก กระบี่ ผีเสื้อ หรือ จอมเสเพ
Psychodigy
หานิยายจีนกำลังภายใน
คืออยากได้นิยายจีนกำลังภายในที่ตัวเอกเป็น หมอยาอ่ะไม่ใช่แบบยอดหญิงหมอเทวดานะเป็นแบบกำลังภายในสร้างโอสถอะไรแบบเนี่ยเพื่อนคนไหนมีนิยายประเภทนี้ช่วยแนะนำจขกท.หน่อยน๊าา
สมาชิกหมายเลข 4420858
😍📖📘 นิยายกำลังภายในของเนี่ยอู้เซ็ง ท่านชอบเรื่องใดบ้าง? 📘📖😍
.คำถาม : นิยายกำลังภายในของปรมาจารย์เนี่ยอู้เซ็ง ท่านชอบเรื่องใดบ้าง? (เรียงจากมากที่สุดไปหาน้อย) เนี่ย อู้เซ็ง เนี่ย อู้เซ็ง (จีน: 梁羽生; พินอิน: Liáng YǔShēng, เหลียง อวี่เชิง) (5 เมษายน ค.
สมาชิกหมายเลข 6000028
จับเข่าคุย! อะไรคือเหตุผลที่ทำให้คุณเลือกอ่านนิยายแปลจีน นักเขียน? ปก? สำนวน? สนพ.?
ส่วนตัวผมเลือกที่ปกก่อนเป็นอันดับแรก รองลงมาก็สำนวนการเขียน เนื้อเรื่องน่าสนใจ ส่วนสนพ.ชอบของkawebook นิยายกำลังภายในเยอะดี
สมาชิกหมายเลข 5636745
ขอถามประวัติ ท่านจำลอง พิศนาคะครับ
คือท่านเป็นใครมาจากไหนครับ รู้แต่ว่าท่านแปลนิยายกำลังภายในช่วงยุคแรกๆ และศัพย์คำว่า กำลังภายใน ก็มาจากท่านบัญญัติขึ้น (อันนี้ได้ยินมาจากคำสัมภาษณ์ของท่าน น.นพรัตน์) แล้วผลงานแปล ท่านแปลไปกี่เรื่องครับ
สมาชิกหมายเลข 3688414
มีนิยาย, ซีรี่ย์จีนรีเม็คที่สร้างใหม่แล้วนำมาออกอากาศในไทยโดยใช้ชื่อตัวละครเป็นภาษาแต้จิ๋ว
ดังที่เราได้รู้กันว่าหนังจีน ซีรี่ย์จีนหลังจากอังกฤษส่งคืนฮ่องกงให้จีนแผ่นดินแล้ว มักจะใช้ชื่อตัวละครเป็นภาษาจีนกลาง แต่ปรากฏว่ามีซีรี่ย์จีนอยู่หลายเรื่องในยุคหลังๆ ที่ออกอากาศแล้ว ชื่อตัวละครก็ยังใช
สมาชิกหมายเลข 5079677
สอบถามข้อมูลหาซื้อหนังสือนิยายจีนแปล
ต้องการหาหนังสือนิยายจีนแปล 1.ทะลวงเลือด ตอน นางแอ่นคะนองศึก 2.จ้าวนักสู้ ผู้แต่ง กิมย้ง ผู้แปล น. นพรัตน์ 3.ขลุ่ยอิทธิฤทธิ์ ผู้แต่ง ตั้งฮึงเง็ก ผู้แปล น.นพรัตน์ 4.จอมโหดอสรพิษ. ผู้แต่ง : ฮ่วมเล้ง
สมาชิกหมายเลข 2401899
😍📖📘 นิยายกำลังภายในของกิมย้ง ท่านชอบเรื่องใดบ้าง? 📘📖😍
.คำถาม : นิยายกำลังภายในของปรมาจารย์กิมย้ง ท่านชอบเรื่องใดบ้าง? (ทั้งหมด 15 เรื่อง / เรียงจากมากที่สุดไปหาน้อย) กิมย้ง หรือชื่อจริง จา เหลียงยง (จีน: 查良鏞; พินอิน: Zhā Liángyōng จา เหล
สมาชิกหมายเลข 6000028
คิดว่า สนพ ไหนแปลนิยายจีนแนวรักได้อรรถรสมากที่สุดคะ?
เห็นว่าปีนี้จะมีนิยายแนวรักออกหลายเรื่องเลย ของสยามอินเตอร์ ออกเฉิงซวี่นั่ว ของถงหัว ตอนงานหนังสือเดือนตุลา แต่ไม่เคยอ่านแนวนี้ของสยามอินเตอร์ เคยอ่านแต่กำลังภายใน ที่แปลโดย น นพรัตน์ (ซึ่งฝีมือระดั
สมาชิกหมายเลข 785849
ถ้าจะเอานิยายจีนที่แปลไทยมาแล้วมาเรียบเรียงใหม่จะเป็นไรมั้ยคะ
คืออยากจะทำลงเว็บค่ะ ไม่ได้แสวงหากำไรอะไร แต่อยากเอาไว้อ่านเอง หรือให้คนที่สนใจอ่าน นิยายจีนที่สนใจก็หลายเรื่องค่ะ พวกนิยายจีนเก่าๆกำลังภายในบ้าง โรแมนติกบ้าง ที่แปลเมื่อ10 ปีก่อนโน้น ตัวอย่างเช่นเรื
moopeepink
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นิยายจีน
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ทำไมนักแปลนิยายกำลังภายในถึงมีน้อยครับ
ไม่มีนักแปลมากกว่านี้ แบบนิยายแปลประเภทอื่นๆ