but I do not think that your understanding of the language is up to teacher level yet.
ต้องเป็น but I do not think that your understanding of the language is up to teacher level. => ตัด yet ออก
หรือ but I think that your understanding of the language is not up to teacher level yet. => ใช้ not... yet
เพราะ yet มักใช้กับประโยคปฏิเสธและประโยคคำถาม
แต่ในประโยคที่อ้างมา yet ใช้ในประโยคบอกเล่า ซึ่งก็ใช้ได้ แต่ในกรณีนี้ ใช้ไม่ได้ใช่มั้ยคะ เพราะ แปลไม่ออก บอกไม่ถูก
ขอบคุณมากค่ะ
ประโยคนี้ผิดใช่ไหมคะ?
ต้องเป็น but I do not think that your understanding of the language is up to teacher level. => ตัด yet ออก
หรือ but I think that your understanding of the language is not up to teacher level yet. => ใช้ not... yet
เพราะ yet มักใช้กับประโยคปฏิเสธและประโยคคำถาม
แต่ในประโยคที่อ้างมา yet ใช้ในประโยคบอกเล่า ซึ่งก็ใช้ได้ แต่ในกรณีนี้ ใช้ไม่ได้ใช่มั้ยคะ เพราะ แปลไม่ออก บอกไม่ถูก
ขอบคุณมากค่ะ