หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนช่วยแปลหน่อยได้มั้ยคะ
กระทู้คำถาม
ชีวิตวัยรุ่น
เอามาจาก facebook ค่ะ
ปล.เราเองก็ลองแปลดูนะคะ แต่คิดว่่าไม่น่าถูก
ข้อความนี้อ่ะค่ะ
3 most painful things: trying to hide
-what you really feel, loving someone who loves another, and taking risk to fall in love again.
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแปลเพลงนี้ให้หน่อยนะคะ
เพลง What's a man to do Listen I'd be a liar if I told you That I didn't see it coming Be more of a liar if I said Hey I didn't want it to be something You deserve much better For the love that you ha
สมาชิกหมายเลข 834436
"เสี้ยม(ให้ทะเลาะกัน)" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
"เสี้ยมให้ทะเลาะกัน" ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ To stir the pot (คนหม้อให้น้ำขุ่น) เช่น “She loves to stir the pot and watch people argue.” (หล่อนชอบเสี้ยมให้คนอื่นทะเลาะกัน) หรืออา
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ช่วยแปล ให้หน่อยค้าาา อ่อนภาษาอังกฤษมากๆ
Hi Mine, Malley didn't mean goodbye forever, just for tonight because he is going to bed. He values your friendship and doesn't mean to offend you ever. He is upset now and doesn't want to go to schoo
สมาชิกหมายเลข 2022077
รบกวนพี่ๆ ตรวจสอบประโยคให้หน่อยนะคะ หนูแปลถูกมั้ย เรียงคำถูกรึป่าวคะ
Xxxxxxxx###@xxxx
สมาชิกหมายเลข 8208109
ใครก็ได้ช่วยแปลประโยคให้หน่อยครับ
สามประโยคนี้จะแปลให้เชื่อมโยงใจความกันได้ยังไงดีครับ Even if this world is worthless to you you really think you can get away with starting a war and trying to say that you're a nobody?
harrypeter
Stray Kids I.N ได้ประกาศเป็น BOTTEGA VENETA BRAND AMBASSADOR คนใหม่
นับว่าเป็นอีกหนึ่งคนที่เปิดปีด้วยความปังเลยทีเดียว สำหรับศิลปินหนุ่ม ‘I.N’ เมมเบอร์วง Stray Kids ที่ล่าสุดได้รับการแต่งตั้งให้เป็นแบรนด์แอมบาสเดอร์ของ&n
สมาชิกหมายเลข 6606660
แปลว่าอะไรหรอคะ
It's just, my boy, this goofy little stinker, he loves all things elephant.He wants to be one when he grows up. เป็นบทสนทนาในหนังค่ะ ไม่เข้าใจประโยคนี้ แปลว่าอะไรหรอคะ my boy, this goofy little stink
สมาชิกหมายเลข 2983978
ช่วยแปลประโยคเหล่านี้หน่อยครับ // ขอบคุณครับ
1.dear guy like him You came into my life at the least possible time. We only got time to meet each other once a week. I'd never thought I'd fall for you so deep. Your baby face attracted me the most,
Nazaire
♫♥♫♥ เพลงตรงอารมณ์ เพลงตรงใจ ณ.เวลานี้ EP429 ♥♫♥♫
สวัสดีวันอาทิตย์ตอนตอนค่ำ ๆ ค่ะ วันนี้อากาศร้อนมากกก ไม่อยากจะออกไปเที่ยวที่ไหนเลยค่ะ วันที่11-12 นี้ ยังมีใครที่ต้องทำงานอยู่มั้ยค่ะ ♣♣♣Breathless ♣♣♣ Go on
Angel Baby
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ชีวิตวัยรุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนช่วยแปลหน่อยได้มั้ยคะ
ปล.เราเองก็ลองแปลดูนะคะ แต่คิดว่่าไม่น่าถูก
ข้อความนี้อ่ะค่ะ
3 most painful things: trying to hide
-what you really feel, loving someone who loves another, and taking risk to fall in love again.