หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แปลว่าอะไรครับประโยคนี้
กระทู้สนทนา
Your argument is irrelevant. Just tell me why you are in favour of military solution.
ท่อนแรกผมแปลได้ว่า เหตุผลหรือการโต้เถียงของคุณมันไม่ตรงจุด. บอฉันมาว่า... อะไรครับ ช่วยสงเคราะห์ที
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
The Voice Thailand - เบียร์ - Back To December
The Voice Thailand - เบียร์ - Back To December ท่อนเเรกเลยอ่าผมชอบมากๆ เนื้อเพลงก็ดีด้วย *0*! I'm so glad you made time to see me How's life? Tell me, how's your family? I haven't seen them in a wh
สมาชิกหมายเลข 1391779
ช่วยตามหาเพลงหน่อยครับ
เพลงแนวTrap อ่ะครับ อยู่ท่อนไหนไม่รู้ ร้องว่า Hello Oh what your name Frist time ที่เจอเธอฉันยังเมาอยู่ Tell you back home พอเธอเล่นเกมส์ เชิญเลยตามสบายโปรดอย่ามองฉันเป็นคนอื่นเลย พาเธอไปShoppin
สมาชิกหมายเลข 6306890
เพลงว่างเปล่า ของ Silly Fools สมัยเบเกอรี่ ท่อนนี้ร้องว่า Crazy You Tell On ใช่ไหมครับ และแปลว่าอะไรครับ
เพลงว่างเปล่า ของ Silly Fools สมัยเบเกอรี่ ครับ เนื้อเพลงออกแนวคิดทางศาสนา ท่อนช่วง 1.26 หนะครับร้องว่า Crazy You Tell On ใช่ไหมครับ (ผมฟังไม่ออกครับ) Crazy You Crazy You Tell On Crazy You Tell On
สมาชิกหมายเลข 1334168
The solution lay in another field แปลว่าอะไรครับ
มาจากเนื้อเรื่อง The Untouchable ของ William March ครับ He wondered what differences made one of them an honorable man and the other an outcast. Not seeing any physical difference between them, he tho
สมาชิกหมายเลข 986426
The Olivia-teacher pet?? แปลว่าอะไรคะ
ในคอนมันจะมีอยู่ประโยคหนึ่งอ่ะค่ะที่พูดว่า Oh the Olivia-teacher pet. I couldn't stand her used to tell on everybody. ยัยครูโอลิเวียปากหมา ฉันล่ะทนยืนฟังหล่อนเม้าท์มอยไม่ไหวจริงๆ. ประมาณนี้มั้ยคะ คือ
สมาชิกหมายเลข 3312398
ท่อนฮุค after like แปลว่าอะไรหรอครับ
ท่อน you and I it's more than like นี่พอจะแปลออกนะว่า คุณกับฉัน มันมากกว่าคำว่า ชอบ แต่ แต่ท่อน L 다음 또 O 다음 난 แปลว่าอะไรครับ ไปอ่านซับมา ก็แปลแบบงงๆ คือเขาตั้งใจเล่นคำว่า Love ใช่มั้ย หรือเขาแต่ทำท่อน
สมาชิกหมายเลข 4459396
สอบถามความหมายเพลง Let It Be Me
มีท่อนนึงร้องว่า I bless the day I found you ท่อนนี้แปลว่าอย่างไรคะ คือไปค้นหาคำแปลจากหลายที่มาก ส่วนใหญ่แปลว่า ขอบคุณวันนั้นที่ฉันได้พบเธอ เลยสงสัยว่าทำไม I bless the day ถึงแปลว่าขอบคุณ มันเป็นสำนว
มีอาม่าชื่อเล็ก
"เถียงข้าง ๆ คู ๆ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“เถียงข้าง ๆ คู ๆ” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ “You’re reaching.” เป็นคำพูดที่ได้ยินบ่อยที่สุดเลยเวลาที่คนสองคนกำลังถกเถียงกันอยู่ แล้วอีกฝ่ายเริ่มพูดมั่วซั่ว พูดไปเรื่อย เพีย
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
มีใครพอจะรู้เพลงสากลเพลงหนึ่งมีท่อนที่แปลไทยว่าฉันจะตายในตอนเช้าบ้าง
เคยได้ยินผ่านหูแล้วอยากฟังอีก
สมาชิกหมายเลข 6096627
"ไม่ได้จะเถียง" ภาษาอังกฤษพูดว่า
คำว่า “เถียง” ในภาษาอังกฤษเราน่าจะคุ้นกันดีอยู่แล้ว คือคำว่า 📌 “argue” (อ่าน อากฺ-ยู / อารฺกฺ-ยู) ดังนั้นถ้าเราจะเกริ่นว่า “ไม่ได้จะเถียงนะ แต่ว่า...” ก็พูดง่าย ๆ เ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แปลว่าอะไรครับประโยคนี้
ท่อนแรกผมแปลได้ว่า เหตุผลหรือการโต้เถียงของคุณมันไม่ตรงจุด. บอฉันมาว่า... อะไรครับ ช่วยสงเคราะห์ที