ประโยคหรือ สำนวนไทยเหล่านี้ ... จะสามารถพูดเป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไรได้บ้างครับ ?

กระทู้สนทนา
1). คุณก็ชมผมเกินไป ... You appreciated me too much ??? ใช้ได้หรือไม่ครับ ถ้าไม่ได้ควรแก้เป็นอะไรครับ ??
2). สำนวนที่บอกว่า ลำพังแค่... แต่นี่... หรือ  แค่ให้ผม ... แล้วยังจะ, จะพูดอย่างไรดีครับ เช่น '' ลำพังให้ผมอ่านผมก็แย่แล้ว นี่จะให้ผมพูดอีกผมไม่แย่กว่าเก่าเหรอ '' อะไรทำนองนี้อะครับ
3). ผมพูดจบแล้วครับ หรือผมทำงานนั้นเสร็จเรียบร้อยแล้วครับ สามารถใช้ I'm done ตอนพูดจบแล้ว กับ I finished that work. ตอนทำงานเสร็จแล้ว แบบนี้ได้ไหมครับ ?

ครับวันนี้ขอแค่นี้ก่อนครับ วันหนั้าจะมาถามใหม่นะครับ ขอบคุณครับ
Thank you in advance.
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่