ซวี ซุกโกต สมาชิกรัฐสภาอิสราเอล บอกทหารอิสราเอล เจาะจงว่า "ความสุขจงมีแก่ผู้ที่จับทารกของเจ้า และทุบพวกเขากระแทกกับโขดหิน"
ส.ส. ชาวอิสราเอลฝ่ายขวาจัดสุดขั้ว บอกทหารไอดีเอฟให้ 'จับกุมเด็กๆ' และ 'ทุบพวกเขากระแทกกับก้อนหิน' ก่อนเข้าสู่กาซา — อ้างอิงจากสดุดี 137
คำพูดดังกล่าวเป็นการอ้างอิงพระธรรมสดุดี 137:9 ซึ่งแปลตรงตัวได้ว่า "ขอความสุขจงมีแก่ผู้ที่จับทารกของเจ้า และทุบพวกเขาลงกับโขดหิน"
พระธรรมสดุดี 137:9 (Psalm 137:9) คือข้อความในคัมภีร์ไบเบิลพันธสัญญาเดิมที่กล่าวถึงความแค้นของชาวอิสราเอล นำมาใช้ในปัจจุบัน หยิบยกนำมาใช้ทำสงครามรุนแรงผ่านการอ้างคัมภีร์ที่กล่าวถึงการสังหารทารกด้วยการทุบกับหิน
https://x.com/rt_com/status/2059097279617724724
ซวี ซุกโกต สมาชิกรัฐสภาอิสราเอล บอกทหารแบบเจาะจงว่า"ความสุขจงมีแก่ผู้ที่จับทารกของเจ้าและทุบพวกเขากระแทกกับโขดหิน"
ส.ส. ชาวอิสราเอลฝ่ายขวาจัดสุดขั้ว บอกทหารไอดีเอฟให้ 'จับกุมเด็กๆ' และ 'ทุบพวกเขากระแทกกับก้อนหิน' ก่อนเข้าสู่กาซา — อ้างอิงจากสดุดี 137
คำพูดดังกล่าวเป็นการอ้างอิงพระธรรมสดุดี 137:9 ซึ่งแปลตรงตัวได้ว่า "ขอความสุขจงมีแก่ผู้ที่จับทารกของเจ้า และทุบพวกเขาลงกับโขดหิน"
พระธรรมสดุดี 137:9 (Psalm 137:9) คือข้อความในคัมภีร์ไบเบิลพันธสัญญาเดิมที่กล่าวถึงความแค้นของชาวอิสราเอล นำมาใช้ในปัจจุบัน หยิบยกนำมาใช้ทำสงครามรุนแรงผ่านการอ้างคัมภีร์ที่กล่าวถึงการสังหารทารกด้วยการทุบกับหิน
https://x.com/rt_com/status/2059097279617724724