ใครที่รู้ภาษาญี่ปุ่น ผมว่าไม่รอด...
แต่ถึงจะไม่รู้ภาษาญี่ปุ่น ลองอ่านคำแปลเนื้อเพลง ไปพร้อมกับดู mv ก็...ไม่น่าจะรอด มั้ง
โดยเฉพาะทาสแมวเนอะ...
เนื้อเพลง (เป็นมุมมองจากแมวนะครับ) ขอใส่ไว้ในสปอยล์ละกัน
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้また誰かがぼくの前で止まって、
(อีกครั้งที่มีใครบางคนหยุดลงตรงหน้าฉัน)
そして笑って
(แล้วส่งยิ้มให้)
小さな子猫の方へ歩いていく
(จากนั้นก็เดินต่อไปทางลูกแมวตัวเล็กๆ)
賑やかな譲渡会
(งานหาบ้านให้แมวที่ครึกครื้น)
小さな子達の元気な声
(เสียงอันร่าเริงของบรรดาลูกแมวตัวเล็ก ๆ)
ぼくは隅で寝そべって静かに眺めてた。
(ฉันนอนหมอบอยู่ในมุมและเฝ้ามองอย่างเงียบๆ)
「この子何歳ですか?」聞こえてくるその言葉。
("น้องนี่อายุเท่าไหร่เหรอ?" เสียงนั้นดังแว่วเข้ามา)
「もうおじいちゃんなんです。」その後静かになる。
("เป็นคุณปู่แมวแล้วล่ะค่ะ" แล้วหลังจากนั้นทุกอย่างก็เงียบลง)
仕方ないよねって分かってるよ…
(ฉันเข้าใจดีว่ามันทำอะไรไม่ได้)
長くは生きられないってぼくだって知ってる…
(ฉันเองก็รู้ดีว่าคงอยู่ได้อีกไม่นาน)
それでもね本当はまだ誰かのそばで眠りたかった
(ถึงอย่างนั้นก็เถอะนะ จริงๆ แล้วฉันก็ยังอยากจะนอนหลับข้าง ๆ ใครสักคน)
ぼくを選ぶ人はいないのかな?
(คนที่เลือกฉันนี่ไม่มีเลยเหรอ?)
もう1度だけ誰かの「家族」になりたいな…
(อยากเป็น "ครอบครัว" ของใครสักคนอีกเพียงสักครั้งจัง)
強くなくていい? 元気じゃなくていい?
(ฉันไม่แข็งแรงได้ไหม? ฉันไม่ร่าเริงได้ไหม?)
ただ隣りで一緒にいたかった…
(เพียงแค่อยากอยู่ข้างๆ ด้วยกันเท่านั้นเอง)
日が暮れてみんな帰っていく。
(ตะวันลับฟ้าและทุกคนต่างพากันกลับไป)
小さなケージに残るぼく独り
(เหลือเพียงฉันที่ยังอยู่ในกรงเล็กๆ นี้อย่างโดดเดี่ยว)
でもある日きみがやってきた。
(แต่แล้ววันหนึ่ง เธอก็เดินเข้ามา)
他の子じゃなく真っ直ぐぼくを見てた。
(โดยไม่มองลูกแมวตัวอื่นแต่กลับมองตรงมาที่ฉัน)
シワシワのこの手を優しく撫でて
(ลูบเท้าหน้าที่เหี่ยวย่นของฉัน)
「やっと会えたね」ってきみは笑った
(เธอยิ้มออกมา "ในที่สุดก็เจอกันจนได้นะ")
そのときぼくの世界に朝が来たんだ。
(ในตอนนั้นเอง โลกของฉันก็ได้พบกับรุ่งอรุณ)
ぼくを選んでくれてありがとう。
(ขอบคุณนะที่เลือกฉัน)
もう寂しくないよ。きみがいるから
(ฉันไม่เหงาอีกต่อไปแล้ว เพราะมีเธออยู่)
短い時間でも構わないんだ。
(ต่อให้เป็นเวลาเพียงสั้นๆ ก็ยังดี)
きみと過ごす一日が宝物だから———
(เพราะหนึ่งวันที่ได้ใช้ร่วมกับเธอ คือสมบัติล้ำค่า)
早く歩けなくても、もう高くは飛べなくても
(ถึงจะเดินเร็วไม่ได้ หรือกระโดดได้ไม่สูงแล้ว)
きみが「かわいいね」って言う度に
(ทุกครั้งที่เธอพูดว่า "น่ารักจังนะ")
ぼくは幸せになる。
(ฉันก็มีความสุขแล้ว)
最後にきみに会えて本当に良かった。
(ดีใจจริงๆ ที่ได้พบกับเธอในวาระสุดท้าย)
長い夢を見ていたみたいだよ。
(เหมือนกับว่าฉันตกอยู่ในห้วงฝันอันยาวนาน)
もしも生まれ変わっても
(หากชาติหน้ามีจริง)
またきみを探すね。
(ฉันจะตามหาเธออีกนะ)
今度はもっと早く会いに行くから。
(ครั้งหน้า ฉันจะรีบไปหาเธอให้เร็วกว่านี้)
คลิป MV 今日もぼくは選ばれない・・・ (วันนี้ก็เช่นกันที่ฉันไม่ถูกเลือก...)
คลิปที่ทำให้กลั้นน้ำตาไม่อยู่ เลยต้องมาหาเพื่อนร่วมชะตากรรม
แต่ถึงจะไม่รู้ภาษาญี่ปุ่น ลองอ่านคำแปลเนื้อเพลง ไปพร้อมกับดู mv ก็...ไม่น่าจะรอด มั้ง
โดยเฉพาะทาสแมวเนอะ...
เนื้อเพลง (เป็นมุมมองจากแมวนะครับ) ขอใส่ไว้ในสปอยล์ละกัน
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
คลิป MV 今日もぼくは選ばれない・・・ (วันนี้ก็เช่นกันที่ฉันไม่ถูกเลือก...)