ทำไมการร้องประสานเสียงในไทยเรียกว่าคอรัส แต่ต่างชาติเรียกว่าการฮาร์โมไนซ์ แล้วทำไมคนไทยเรียกท่อนคอรัสว่าท่อนฮุก

กระทู้สนทนา
ขอยกตัวอย่างจากคลิปข้างล่างนี้คือของต่างประเทศ การร้องประสานเสียงเท่าที่ผมดูมาหลายคลิปต่างประเทศเขาจะใช้คำว่าharmony,harmonize แต่ทำไมในไทยเราถึงเรียกเสียงรองที่มาร้องประสานเสียงให้เสียงหลักว่าคอรัสอะครับ
คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ

https://www.tiktok.com/@pns.96/video/7585493534053092629?is_from_webapp=1&sender_device=pc
ขออนุญาตบุคคลในคลิปด้วยครับ

ส่วนความหมายของคำว่าคอรัสในเพลง ต่างประเทศมักจะใช้เรียกเป็นท่อนที่วนซ้ำมากที่สุดหรือท่อนที่น่าจดจำมากที่สุดในเพลง แต่ในไทยกลับเรียกท่อนนั้นว่าท่อนฮุก ทำไมมันถึงเรียกต่างกัน? ผมเข้าใจคำว่าคอรัสและท่อนฮุกแบบไทยๆแบบนี้มาตั้งแต่เด็ก พอไปเสิร์ชดูก็คือมีคนไทยที่เข้าใจแบบเดียวเหมือนกันกับผม แต่พอไปเสิร์ชดูข้อมูลในต่างประเทศคำที่เขาใช้เรียกมันต่างจากที่เราเรียกกัน ผมไม่แน่ใจว่าอันไหนถูกหรือผิด ถ้าของไทยใช้คำผิดแล้วมันเริ่มผิดมาจากไหน ตั้งแต่เมื่อไหร่ เพราะผมก็จำไม่ได้ว่าผมไปจำคำว่าคอรัสและท่อนฮุกมาจากใคร ผมก็ใช้ตามๆเขาไปมาตั้งแต่เด็ก
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่