กระแสวนิดาในจีนกลับมาอีกครั้ง หลังจากมีร้านตัดชุดวนิดามาขาย

กระทู้สนทนา
หลายปีก่อนกระแสวนิดาในจีนถือว่าดังมาก ละครเรื่องนี้ถือว่าจุดกระแส T-wind ให้ละครไทยได้เลย
และยังทำให้แอฟ กลายเป็นดาราขวัญใจชาวจีนมาตลอด
ถ้าคนจีนเอ่ยชื่อดาราท๊อปเทียร์ของไทย แอฟก็มักจะติดด้วยเสมอ
ในแง่ภาพลักษณ์ที่ดูน่าทนุถนอมถือว่าเป็นน้องสาวที่รักของคนจีนตีคู่มากับนุ่นเลยทีเดียว

มะวานนั่งไถโต่วอิน อยู่ๆเห็นคลิปผู้หญิง 2 คนเต้นรำกัน
แว๊บแรกคิดถึงวนิดาเลย พอฟังเพลงมันใช่จริงๆ




เลยลองเข้าไปดูในแท็ก
สรุปที่ดูคร่าวๆมันมีคลิปที่แมสเยอะเลยครับ เช็คเวลาคือเริ่มตั้งแต่เดือน 6 ปี 25
กระแสก็ไล่ยาวมาเรื่อยๆ จนถึงตอนนี้ก็มีคลิปใหม่ๆ ชุดใหม่ๆที่เป็นคอลเลคชั่นของวนิดาออกมาขาย
นี่ดูแค่คร่าวๆนะครับ ที่เยอะสุดก็หลักแสน และก็หลักหมื่นอีกหลายคลิปเลย
บางคนใส่ชุดวนิดาแล้วมาเที่ยวไทยด้วยนะครับ






เข้าไปอ่านความเห็นแล้วยังขำ ทุกวันนี้ยังมีคนด่าพันตรีประจักษ์อยู่เลย
สำหรับคนจีนวนิดาคือผู้หญิงที่เพียบพร้อมไม่เหมาะสมกับพันตรีประจักษ์เลย
บางคนก็พูดเรื่องตรรกะแปลกๆของละครไทย ที่คบกับแฟนมาหลายปี
อยู่ๆมีคนใหม่เข้ามาก็ทิ้งไปหาคนใหม่เฉยเลย ซึ่งจริงมาก
นางเอกหน้าซื่อตาใสแย่งแฟนตัวร้าย มีเยอะมาก 555





ความเห็นส่วนใหญ่ในนั้นจะมีแบ่งเป็นกลุ่มๆประมาณนี้นะครับ

กลุ่มที่ 1: บ่นพระเอกและตัวละครฝั่งพระเอก
其实我一直觉得男主很渣: จริงๆ ฉันรู้สึกมาตลอดว่าพระเอกน่ะ "นิสัยแย่/เห็นแก่ตัว" มาก
巴甲配不上瓦妮达小姐: บาจา (ประจักษ์) ไม่คู่ควรกับคุณหนูวนิดาเลยสักนิด
明明欠钱的是巴贾家,还非常高高在上的样子: ทั้งที่บ้านประจักษ์เป็นหนี้แท้ๆ แต่ยังทำท่าทางวางโตหยิ่งยโส
长大以后再看一诺倾情全是对玛哈沙家每一个人的白眼: โตมากลับมาดู "วนิดา" อีกที มีแต่คำว่า "มองบน" ให้กับทุกคนในตระกูลมหศักดิ์
小时候觉得男主帅,现在看他真的配不上瓦妮达: ตอนเด็กๆ นึกว่าพระเอกหล่อ ตอนนี้ดูแล้วเขาไม่คู่ควรกับวนิดาจริงๆ
瓦妮达的裙子 至今我都觉得好好看 巴甲不配呀: ชุดของวนิดาสวยจนถึงทุกวันนี้ แต่ประจักษ์ไม่คู่ควรเลย
看了好几遍依然觉得巴贾配不上瓦妮达小姐: ดูมาหลายรอบก็ยังรู้สึกว่าประจักษ์ไม่เหมาะสมกับคุณหนูวนิดา
我小时候就觉得男主好奇怪,爱了7-10年的女朋友,几个月就变心了: ตอนเด็กฉันก็ว่าพระเอกแปลกๆ รักกับแฟนมาตั้ง 7-10 ปี พอเจอวนิดาไม่กี่เดือนก็เปลี่ยนใจซะงั้น
就因为不喜欢男主的长相没有看这部剧: เพราะไม่ชอบพระเอกเลยไม่ดูเรื่องนี้ (แต่ไปดู "จำเลยรัก" แทน)
我看男主看的来气,看两三集就气的看不下去: ฉันดูพระเอกแล้วโมโหมาก ดูได้แค่ 2-3 ตอนก็โกรธจนดูต่อไม่ไหว ต้องพักก่อนค่อยมาดูใหม่

กลุ่มที่ 2: อวยนางเอก
กลุ่มนี้มองว่านางเอกสมบูรณ์แบบเกินกว่าจะคู่กับใครในเรื่อง
瓦妮达小姐跟谁在一起都会幸福的: คุณหนูวนิดาอยู่กับใครก็มีความสุข เพราะตัวเธอเป็นคนที่ยอดเยี่ยมมากอยู่แล้ว
瓦妮达我真以为她是公主: ฉันนึกว่าวนิดาเป็นเจ้าหญิงจริงๆ ทั้งสวย รสนิยมดี และจิตใจดี
瓦妮达·鸿威文才是对的,我独美的小公主: (นามสกุล) วนิดา วงศ์วิวัฒน์ น่ะถูกแล้ว เจ้าหญิงน้อยผู้งดงามอย่างโดดเดี่ยวของฉัน
瓦妮达小姐真的适合更好的男人: คุณหนูวนิดาคู่ควรกับผู้ชายที่ดีกว่านี้มาก
瓦妮达阳光明媚真诚善良且勇敢,超喜欢她: วนิดาสดใส จริงใจ จิตใจดี และกล้าหาญ ชอบเธอสุดๆ
剧里没有人配得上瓦妮达: ในละครเรื่องนี้ไม่มีผู้ชายคนไหนดีพอสำหรับวนิดาเลย
瓦妮达和安白在跳舞: (แซว) วนิดากับอามิตร (พระรอง) กำลังเต้นรำกัน (เชียร์คู่นี้)
瓦妮ดา和男二在一起应该也会很幸福: วนิดาอยู่กับพระรองก็น่าจะมีความสุขนะ เขาทัศนคติดีและมองเธอเป็นเจ้าหญิงตลอด (แค่จนไปหน่อย)
像瓦妮达和安白: เหมือนวนิดากับอามิตรเลย (เปรียบเทียบความสัมพันธ์)
心中的女神: เธอคือเทพธิดาในดวงใจของฉัน

กลุ่มที่ 3: แฟชั่นและชุดกระโปรง
瓦妮达的衣橱: นี่มัน "ตู้เสื้อผ้าของวนิดา" ชัดๆ (ชุดเยอะมาก)
我以为长大就自动穿上那些小裙子了: นึกว่าพอโตขึ้นจะได้ใส่ชุดสวยๆ แบบนั้นอัตโนมัติซะอีก
要穿上这么一条漂亮的裙子, 将会治愈我的童年: การได้ใส่ชุดสวยแบบนี้สักครั้ง จะช่วยเยียวยาปมวัยเด็กของฉัน
等我断奶减肥了,要把瓦妮达的裙子都买回来穿: เดี๋ยวพอลูกหย่านมและลดความอ้วนได้ จะซื้อชุดวนิดามาใส่ให้ครบเลย
裙子下面穿的纱撑还是鱼骨撑: ใต้กระโปรงนั่นใส่สุ่มแบบผ้าหรือแบบโครงเหล็กกันนะ?
粉色这件我真买了,超级好看姐妹们!: ชุดสีชมพูฉันซื้อมาจริงๆ นะสาวๆ มันสวยโดดเด่นมาก!
瓦妮达的漂亮小裙子真的好多好多: วนิดามีชุดกระโปรงสวยๆ เยอะมากจริงๆ ดูเพลินสุดๆ
小时候好喜欢里面的裙子,每件都美: ตอนเด็กๆ ชอบชุดในเรื่องนี้มาก สวยทุกชุดเลย
26年的夏天 我一定要穿上瓦尼达到小裙子: ฤดูร้อนปี 2026 นี้ ฉันจะต้องใส่ชุดกระโปรงแบบวนิดาให้ได้
裙子很瓦妮达就算了,怎么人也这么瓦妮达: ชุดเหมือนวนิดายังไม่พอ ทำไมคนใส่ยังดูสวยสง่าเหมือนวนิดาอีก

กลุ่มที่ 4: ความทรงจำย้อนอดีต
那些年,安徽卫视赢麻了: ปีนั้นช่อง Anhui TV ชนะขาดลอย (กวาดเรตติ้งถล่มทลาย)
音乐一响,美丽的瓦妮达小姐现脑海: พอเพลงประกอบดังขึ้น ภาพคุณหนูวนิดาก็ลอยเข้ามาในหัวทันที
看一诺倾情的你们都多大啦?: คนที่เคยดู "วนิดา" ตอนนี้อายุเท่าไหร่กันหมดแล้วนะ?
我的回忆杀瓦妮达: วนิดาคือความทรงจำที่สุดยอดของฉันเลย
一部十几年前的泰剧让许多小女生念念不忘: ละครไทยเมื่อ 10 กว่าปีก่อนที่ยังทำให้สาวๆ หลายคนลืมไม่ลง
小时候跟我妈一起看瓦妮达: ตอนเด็กๆ นั่งดูวนิดากับคุณแม่
有没有姐妹有全中配音的资源啊?: มีใครมีไฟล์พากย์จีนทั้งเรื่องไหมคะ? อยากดูซ้ำมาก
童年神剧: ละครในตำนาน (ระดับเทพ) สมัยเด็กของฉัน
泰兰德的夏天永不停歇: ฤดูร้อนของเมืองไทยไม่มีวันสิ้นสุด (วลีฮิตของแฟนคลับจีน)
小时候就特别喜欢看: ชอบดูมากตั้งแต่วันเด็กแล้ว

จริงๆความเห็นมันเยอะมากๆแบบเป็นหมื่นคอมเมนท์
ตอนนี้เพลง ประกอบละครเรื่องนี้กลายเป็นแผ่นเสียงฮิตสำหรับประกอบพวกวิดีโอวินเทจในโต่วอินไปแล้ว
แก้ไขข้อความเมื่อ
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่