ชารี เคิก ที่ถูกลอบยิง ดาวรุ่งฝ่ายขวา กับ 2คำ Empathy และ Simpathy

คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ

📌 ความหมายสองคำ (แบบไทย)

Empathy (เอมพาธี) → “เอาใจเขามาใส่ใจเรา” หรือ “รู้สึกเหมือนกับเขา”
👉 คือพยายามเข้าใจความรู้สึก มุมมอง และประสบการณ์ของอีกฝ่ายราวกับเป็นของเราเอง

Sympathy (ซิมพาธี) → “เห็นใจ/สงสาร”
👉 คือรับรู้ว่าคนอื่นลำบาก เจ็บปวด หรือตกทุกข์ แต่เรายังยืนอยู่ในมุมของเราเอง ไม่ได้รู้สึกเหมือนเขาเต็ม ๆ

ในประเด็นการเมือง

Empathy ทางการเมือง
หมายถึง นักการเมืองหรือสังคมพยายามเข้าใจความรู้สึกของอีกฝ่ายอย่างลึกซึ้ง เช่น

เข้าใจว่าคนจนรู้สึกยังไงเมื่อไม่มีเงินจ่ายค่าเช่าบ้าน

หรือเข้าใจว่าผู้อพยพรู้สึกกลัวและโดดเดี่ยวแค่ไหน


🔺 ข้อดี: ช่วยสร้างนโยบายที่ตอบโจทย์จริง ๆ เพราะ “รู้สึก” ว่าผู้ได้รับผลกระทบเผชิญอะไรอยู่
🔻 ข้อเสีย (ในมุม Kirk): อาจทำให้การตัดสินใจทางการเมือง อิงอารมณ์มากกว่าเหตุผล เช่น อาจยอมเปิดพรมแดนกว้างขึ้นโดยไม่คำนึงถึงกฎหมาย ความมั่นคง หรือผลระยะยาว

Sympathy ทางการเมือง
หมายถึง นักการเมือง “รับรู้” ความทุกข์ของประชาชน แต่ยังวางระยะห่าง เช่น

เห็นใจคนจน แต่ยังต้องรักษากฎเกณฑ์เศรษฐกิจ

สงสารผู้อพยพ แต่ยังยืนยันว่าต้องเข้ามาถูกกฎหมาย


🔺 ข้อดี: ทำให้การตัดสินใจยังคงยึดหลักการ กฎหมาย และผลประโยชน์ของประเทศ
🔻 ข้อเสีย: อาจถูกวิจารณ์ว่า เย็นชา ไม่เข้าใจจริง ๆ กับความเจ็บปวดของคนที่ลำบาก

--
ในประเด็นสังคม

Empathy ในสังคม

คนอาจสนับสนุนการเคลื่อนไหวทางสังคม (เช่น LGBTQ+, Black Lives Matter, สิทธิมนุษยชน) เพราะ “รู้สึก” เหมือนเจ็บปวดแบบเดียวกับผู้ถูกกดขี่

นำไปสู่การเปลี่ยนแปลงเชิงโครงสร้าง เช่น ผลักดันกฎหมายใหม่ หรือเรียกร้องความเท่าเทียม


Sympathy ในสังคม

คนอาจ “เห็นใจ” กลุ่มที่ถูกกดขี่ แต่ยังเชื่อว่าต้องมีขอบเขต ไม่ใช่ยอมทุกอย่าง

เช่น ยอมรับว่าต้องช่วยเหลือ แต่ยังคงรักษาบทบาทของครอบครัวแบบดั้งเดิม หรือกฎหมายแบบเข้มงวด

--

📌 สรุปตามมุมของ Charlie Kirk

“ผมไม่ชอบคำว่า empathy จริง ๆ แล้ว ผมคิดว่า empathy เป็นคำที่แต่งขึ้นในยุคใหม่ (new age) ซึ่งทำให้เกิดความเสียหายเยอะ ผมชอบ sympathy มากกว่า empathy”


....
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่