///// " ผู้แปลบาลี โดยบิดเบือน "ด้วย การแปล โดยเติมคำว่า "อัตตา" ที่ไม่มีในบาลี เข้าไป ในบทพระธรรม

.







-----------   " ผู้แปลบาลี  โดยบิดเบือน "  ข้อพระธรรม  ในภาพด้านบน
                เป็น  ผู้กระทำชั่ว  และน่ารังเกียจอย่างยิ่ง  

                    เพราะกล่าว  ตู่


                     พระศาสดา

                          และ

                     พระธรรม


  อย่างชัดเจน



                 ด้วย  การแปล โดยเติมคำว่า "อัตตา" ที่ไม่มีในบาลี เข้าไป ในบทพระธรรม

             ตามมิจฉาทิฏฐิ ชั่ว ของตัวเอง
ที่มีความเห็นผิดว่า "มีสัตว์ที่อยู่นอกเหนือกายและจิต(ขันธ์5) และเป็นอัตตา "

            เข้าไปใน "คำแปลของตัวเขาเอง "
ทั้งที่ไม่มี ในบาลี



**********
https://84000.org/tipitaka/pali/pali_item_s.php?book=17&item=348&items=2

  ...


...
เอตํ   มม  
เอโสหมสฺมิ  
เอโส  เม  อตฺตาติ
สมนุปสฺเสยฺยาติ  ฯ

โน เหตํ ภนฺเต ฯ

...

***********


------- แปลไทย  ฉบับมหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย


“เวทนา ฯลฯ สัญญา ... สังขาร ... วิญญาณเที่ยงหรือไม่เที่ยง”
    “ไม่เที่ยง พระพุทธเจ้าข้า”

         ...

.... นั่นของเรา
เราเป็นนั่น
นั่นเป็นอัตตาของเรา’ หรือ”

             “ไม่ใช่อย่างนั้น พระพุทธเจ้าข้า”


**********
“เวทนา ฯลฯ สัญญา ... สังขาร ... วิญญาณเที่ยงหรือไม่เที่ยง”

             “ไม่เที่ยง พระพุทธเจ้าข้า”


             “ฯลฯ มีความแปรผันเป็นธรรมดา เพราะไม่อาศัยสิ่งนั้น บุคคลจะพึง
พิจารณาเห็นว่า

‘นั่นของเรา
เราเป็นนั่น
นั่นเป็นอัตตาของเรา’ หรือ”

             “ไม่ใช่อย่างนั้น พระพุทธเจ้าข้า”



https://84000.org/tipitaka/attha/m_siri.php?B=17&siri=149

**********

.
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่