Lula in Beijing is directly saying that Trump's tariffs are encouraging him to strengthen links with China even further, and to de-risk from the US because he can't accept measures “that the president of the US tried to impose on planet Earth, from one day to the next.”
He's in China with other Latin American leaders who have much the same discourse, such as Colombia’s Gustavo Petro who says: “We have decided to take a profound step forward between China and Latin America.”
It's now painfully obvious that on the international stage the main achievement of Trump's tariffs is to further convince countries that - as noted in the Guardian article - the "axis of global power has moved towards the east", and to accelerate that movement. Or, as China likes repeating, "the East is rising and the West is declining" (东升西降, Dōngshēng Xījiàng).
แปลจาก อังกฤษ โดย
ลูลาในปักกิ่งพูดตรงๆ ว่าภาษีของทรัมป์กำลังส่งเสริมให้เขาเสริมสร้างความสัมพันธ์กับจีนให้แข็งแกร่งยิ่งขึ้น และลดความเสี่ยงจากสหรัฐฯ เนื่องจากเขาไม่สามารถยอมรับมาตรการ "ที่ประธานาธิบดีสหรัฐฯ พยายามที่จะบังคับใช้กับโลกในสักวันหนึ่ง" ได้
เขาอยู่ในประเทศจีนกับผู้นำละตินอเมริกาคนอื่นๆ ที่มีความคิดเห็นคล้ายคลึงกัน เช่น กุสตาโว เปโตร แห่งโคลอมเบียที่กล่าวว่า “เราได้ตัดสินใจที่จะก้าวไปข้างหน้าอย่างลึกซึ้งระหว่างจีนและละตินอเมริกา”
ในขณะนี้ เป็นที่ประจักษ์ชัดอย่างเจ็บปวดว่าความสำเร็จหลักในการขึ้นภาษีของทรัมป์บนเวทีระหว่างประเทศคือการโน้มน้าวใจประเทศต่างๆ ให้เชื่อว่า - ตามที่ระบุในบทความของ The Guardian - "แกนอำนาจโลกได้เคลื่อนตัวไปในทิศตะวันออก" และเร่งการเคลื่อนไหวดังกล่าวให้เร็วขึ้น หรืออย่างที่จีนชอบพูดซ้ำๆ ว่า "ทิศตะวันออกกำลังรุ่งเรืองและทิศตะวันตกกำลังเสื่อมถอย" (东升西降, Dōngshēng Xījiàng)
https://x.com/RnaudBertrand/status/1922083705004441998
ทรัมป์เป็นสปายจีนหรือเปล่า กำลังทำให้สหรัฐกลายเป็นตัวตลกโลก
He's in China with other Latin American leaders who have much the same discourse, such as Colombia’s Gustavo Petro who says: “We have decided to take a profound step forward between China and Latin America.”
It's now painfully obvious that on the international stage the main achievement of Trump's tariffs is to further convince countries that - as noted in the Guardian article - the "axis of global power has moved towards the east", and to accelerate that movement. Or, as China likes repeating, "the East is rising and the West is declining" (东升西降, Dōngshēng Xījiàng).
เขาอยู่ในประเทศจีนกับผู้นำละตินอเมริกาคนอื่นๆ ที่มีความคิดเห็นคล้ายคลึงกัน เช่น กุสตาโว เปโตร แห่งโคลอมเบียที่กล่าวว่า “เราได้ตัดสินใจที่จะก้าวไปข้างหน้าอย่างลึกซึ้งระหว่างจีนและละตินอเมริกา”
ในขณะนี้ เป็นที่ประจักษ์ชัดอย่างเจ็บปวดว่าความสำเร็จหลักในการขึ้นภาษีของทรัมป์บนเวทีระหว่างประเทศคือการโน้มน้าวใจประเทศต่างๆ ให้เชื่อว่า - ตามที่ระบุในบทความของ The Guardian - "แกนอำนาจโลกได้เคลื่อนตัวไปในทิศตะวันออก" และเร่งการเคลื่อนไหวดังกล่าวให้เร็วขึ้น หรืออย่างที่จีนชอบพูดซ้ำๆ ว่า "ทิศตะวันออกกำลังรุ่งเรืองและทิศตะวันตกกำลังเสื่อมถอย" (东升西降, Dōngshēng Xījiàng)