หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ตามหาเพลงจีนครับ
กระทู้คำถาม
เพลงจีน
ตามหาเพลงจีนครับ เป็นเพลงที่อากงผมชอบร้องบ่อยๆ ไม่รู้ว่าจะหาจากไหนเหมือนกัน เนื้อเพลงประมาณว่า ni le de ni fang fang fei เนื้อเพลงจะเกี่ยวกับผึ้งหรือนกอะไรสักอย่าง ที่ค่อยๆโผบินครับ เป็นเพลงผู้ชายร้อง
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากได้คำแปลของเพลงจีนค่ะ(พินอินพร้อม)
เพลง 張杰張靚穎-燕歸巢【繁體中文字幕】 雨后江岸天破晓 yu hou jiang an tian po xiao 老舟新客知多少 lao zhou xin ke zhi duo shao 远山见竹林芳草 yuan shan jian zhu lin fang cao 晨风抚绿了芭蕉 chen feng fu lv liao ba jiao 寒梅落尽把冬了 han mei luo jin
สมาชิกหมายเลข 2192235
ช่วยแปลภาษา ไต้หวัน เป็นภาษาไทย เนื้อเพลง let it go ให้หน่อยนะคะ
รบกวนผู้รู้ทางด้านภาษาหน่อยนะคะ ช่วยแปลแบบคำอ่านภาษาไทยให้หน่อยนะคะ คำอ่านแบบนี่ค่ะ เช่น cat. แคท. แบบนี้อ่ะค่ะ เนื้อเพลงมาแบบพินอิน bai xue fen fei yi pian yin se shi jie fang yan wang qu shi chen ji
สมาชิกหมายเลข 2419480
อยากได้คำแปลเพลงนี้ค่ะ
เพลง 張杰張靚穎-燕歸巢【繁體中文字幕】 雨后江岸天破晓 yu hou jiang an tian po xiao 老舟新客知多少 lao zhou xin ke zhi duo shao 远山见竹林芳草 yuan shan jian zhu lin fang cao 晨风抚绿了芭蕉 chen feng fu lv liao ba jiao 寒梅落尽把冬了 han mei luo jin
สมาชิกหมายเลข 2192235
"Kiseki no Kane" (奇跡の鐘)
https://www.youtube.com/watch?v=Ix4iH8MpkCE เนื้อเพลง "Kiseki no Kane" (奇跡の鐘) จากซีรีส์ Sakura Wars แบบบรรทัดต่อบรรทัด (Line-by-Line) เพื่อให้คุณร้องตามและเข้าใจความหมายได้ง่ายขึ้นครับ: เนื
สมาชิกหมายเลข 7532772
ขอคำอ่านภาษาไทยหน่อยครับ
bai xue fen fei yi pian yin se shi jie fang yan wang qu shi chen ji yao yuan guo du fang zhu zi wo gu dan ji mo mei yi tian si xu xiang kaung feng hu xiao ju lang ban peng pai wu fa zai ya yi zui ho
สมาชิกหมายเลข 1370351
ว่าด้วยกรรมพันธฺุ์กับความสูง
อากงผมเป็นคนผอมสูง 175 ซม. คนสมัยก่อนที่สูงขนาด 175 ถือว่าสูงมากแล้วนะครับ สมัยก่อนอากงมาจากเมืองจีน แกเล่าว่าลำบาก เสื่อผืนหมอนใบ แต่ด้วยความขยัน อากงผมก็ตั้งตัวได้ตั้งแต่วัยหนุ่ม ท่านมีธุรกิจด้านทำจ
สมาชิกหมายเลข 8619243
ช่วยแปลภาษาจีนให้หน่อยครับน่าจะเป็นคำที่เขียนใส่ป้ายบรรพบุรุษอาเหล่ากงบอกว่าให้เขียนใส่แผ่นทองเวลาไหว้
สมาชิกหมายเลข 8878021
ฉันเกิดที่ตลาดพระปฐม: ตอนที่ ๑ อาโผ...มาจากมูชัง
ฉันเป็นลูกครึ่งพ่อจีน กับแม่คนไทย จะว่าไปแม่ฉันก็ไม่ได้ไทยเสียทีเดียว พอเริ่มรู้ความฉันก็ชอบฟังยายและแม่เล่าเรื่องเก่า ๆ แม่มักจะบอกว่ายายของแม่ หรือ ทวดของฉันชื่อทวดยา เป็นคนมอญและเป็นหมอยาอยู่ในวั
สมาชิกหมายเลข 2235141
สงสัยค่ะว่าแบบนี้มีเชื้อจีนมั้ย❔
เราสงสัยว่าเรามีเชื้อจีนไหมคะ คือสงสัยเฉย ๆ นะคะแบบอยากรู้เฉย ๆ เลย555555 ละถ้ามีแบบเราจะเรียกว่าลูกเสี้ยวไหมคะ พ่อของอากงเป็นคนจีนแท้ ๆ แม่อากงคนไทย อากงเราเลยเป็นลูกครึ่งแล้วอาม่าเราก็ลูกครึ่งจีนเหม
สมาชิกหมายเลข 7592610
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
เพลงจีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ตามหาเพลงจีนครับ