หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ทำไมเพลงของ BNK , CGM ชอบแปล แล้วมีคำว่าเติบโตเป็นผู้ใหญ่ เป็นผู้ใหญ่ อะไรแบบนี้ ฟังแล้วมันดูเชยๆ แปลกๆ
กระทู้คำถาม
BNK48
CGM48
เวลาผ่านไป เราเติบโตเป็นผู้ใหญ่ไม่นาน
เห็นเธอมีสักมุม ดูโตขึ้น ดูแล้วเป็นผู้ใหญ่
อยากรู้เหมือนกัน ว่าฉันเติบโตพอหรือยัง เป็นผู้ใหญ่ขึ้นไหม
นี่คือเส้นทางของผู้ใหญ่
จริงๆน่าจะมีอีกอะ แต่ยังนึกไม่ออก
คือ เข้าใจว่าเพลงแปล แต่เพลงไทยฟังมาตั้งแต่RSยังแข่งกับGrammy
ไม่เคยมีเพลงไทยเพลงไหน เอาคำว่า "ผู้ใหญ่" มาใส่ในเพลงเยอะขนาดนี้เลย
ช่วยหาคำอื่นมาใช้แทนคำนี้ น่าจะดูรื่นหูกว่านี้
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เพลง Theatre
ฟังแล้วเพลิน ฟังแล้วไพเราะ ไม่รู้ว่าเป็นเพราะมันเป็นเพลงเก่า ท่วงทำนองเพลงที่เราชอบ เราฟังในช่วงวัยรุ่นด้วยหรือเปล่าจึงเกิดความรู้สึกนี้ เอาจริงชอบมากกว่าเพลงซิ
wachi69_mad
ทุกคนคิดยังไงกับท่อน "In Your Position...Set!" ของ Beginner BNK48
ส่วนตัวคิดว่าไม่โอเค นี่คือท่อนเด็ดของเพลงเลย มันควรจะฟังดูดุๆ ห้าวๆ เหมือนเอาเรื่อง พร้อมที่จะสู้ ที่ได้ยินในทีเซอร์เสียงสูง ไม่มีพลัง เหมือนกับจะตะโกนบอกว่า&q
สมาชิกหมายเลข 4970626
BNK48 Cover Song
ช่วงนี้ไม่รู้นึกอะไรขึ้นมา อยากลองไปหาฟังเพลง BNK48 cover ในเวอร์ชั่นอื่นๆดูบ้าง เพราะรู้สึกว่าเพลง BNK48 มีความหมายดี แต่ ver หลักมักทำจังหวะเร็ว (ออรินอลมันมา
สมาชิกหมายเลข 4979410
เพลง original song ที่ iAM เคยทำ ผมว่ามันฟังง่ายกว่าเพลงแปลอีกนะ
ไม่ว่าจะสายซับ มปร โดดดิด่ง หมกกบ ดีอ่ะ จากใจผู้สาวคนนี้ ทำไมแฟนคลับในพันทิป ถึงพยายามด้อยค่า ค่ายเพลงใหม่ ที่เขาจะเปิดกันจัง ขนาด original song ที่น้องๆทำในครา
สมาชิกหมายเลข 7224294
ยังโอเคกับการมีเนื้อร้องญี่ปุ่นอยู่ไหม ?
เสน่ห์อย่างหนึ่งในเพลงของ BNK48 คือการ ที่ภายในเพลง จะมีการแทรกท่อนเนื้อภาษาญี่ปุ่นลงไปด้วย มันทำให้จะเป็นเพลงของ AKB48 ก็ไม่ใช่ แต่จะเป็นเพลงไทยแปลแท้ก็ไม่เชิง
สมาชิกหมายเลข 4979410
งบกำไรขาดทุน iam ปี 2568 มาแล้วครับ ปีที่เเล้วกำไร 30ล้าน
สมาชิกหมายเลข 981698
เม้าท์มอยเบื้องหลังความน่ารัก กับสี่สาวนักแสดงจาก Shock Me Girls พร้อมชวนดูซีรีส์ย้อนหลัง
ถ้าเพื่อนๆ กำลังมองหาซีรีส์แนวตั้งที่ทั้งน่ารัก สดใส และเต็มเปี่ยมไปด้วยพลังของความรัก Shock Me Girls รักช็อตใจ ยัยช็อตฟีล เป็นซีรีส์ที่เพื่อนๆ ไม่ควรพลาด เพราะ
PANTIP CREW
สิตา มิวสิค แอล โดนดันน้อยไป?
มีประเด็นมาให้ถกกัน เจ้าของทวิตพูดถึงเมม3คนนี้โดนดันน้อยไป เหมือนปล่อยของดีออกไป บางคนที่มาโควทก็เห็นด้วย บางคนก็แย้งว่าก็โดนดันแล้ว คิดว่าไงกัน? https://x.com/
สมาชิกหมายเลข 9320422
สารนี้สื่อถึงน้องโรสโดยเฉพาะ
สมาชิกหมายเลข 9140179
ความจริงของแอคปั่นน้อง โรส เบื้องหน้าก็คือ...
พอดีผมเข้าไปอ่านกระทู้ แอคที่ชอบปั่นน้องโรสเจ้าประจำดันไปเจอเม้นท์ที่เพื่อนๆชาวพันทิปแปะไว้เรื่องโป๊ะ ซึ่งผมก็มาไม่ทันกระทู้เต็มๆของแอ็คที่ปั่นน้องเพราะเขาแก้ไข
สมาชิกหมายเลข 9278153
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
BNK48
CGM48
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ทำไมเพลงของ BNK , CGM ชอบแปล แล้วมีคำว่าเติบโตเป็นผู้ใหญ่ เป็นผู้ใหญ่ อะไรแบบนี้ ฟังแล้วมันดูเชยๆ แปลกๆ
เห็นเธอมีสักมุม ดูโตขึ้น ดูแล้วเป็นผู้ใหญ่
อยากรู้เหมือนกัน ว่าฉันเติบโตพอหรือยัง เป็นผู้ใหญ่ขึ้นไหม
นี่คือเส้นทางของผู้ใหญ่
จริงๆน่าจะมีอีกอะ แต่ยังนึกไม่ออก
คือ เข้าใจว่าเพลงแปล แต่เพลงไทยฟังมาตั้งแต่RSยังแข่งกับGrammy
ไม่เคยมีเพลงไทยเพลงไหน เอาคำว่า "ผู้ใหญ่" มาใส่ในเพลงเยอะขนาดนี้เลย
ช่วยหาคำอื่นมาใช้แทนคำนี้ น่าจะดูรื่นหูกว่านี้