ผมจะแปลเกมญี่ปุ่นเกมนึงsummer pocketซึ่งมันไม่ลองรับภาษาไทยทำให้อักษรมันเรียงกันไม่ดี(สระแยกไปอีกช่อง)

แล้วเท่าที่ผมไปศึกษามาหลายๆวันผมก็เจอวิธีเกี่ยวกับการแปลงภาษาอื่นให้เป็นไทยอย่างเช่น
("一 = ที่"), ("丁 = สุ"), ("七 = ก็"), ("万 = ห็")
ประเด็นคือพอผมเริ่มencodingเพื่อจะแก้ไขฟอนต์แล้ว(พยายามใช้pythonเขียนครับ)กลับทำไม่เป็นเพราะเป็นศาสตร์ที่ผมไม่เคยเจอมาก่อน
ผมกะเวลาในการแก้ให้ได้ก่อนจบปีนี้เพราะปีหน้าผมติดงานหนักมาก ถ้าใครพอรู้วิธีการช่วยบอกผมหน่อยครับ
มีใครพอจะรู้วิธีการเปลี่ยนอักษรค่าฟอนต์ภาษาอื่นให้สามารถแสดงผลตัวอักขระภาษาไทยได้ไหมครับ
แล้วเท่าที่ผมไปศึกษามาหลายๆวันผมก็เจอวิธีเกี่ยวกับการแปลงภาษาอื่นให้เป็นไทยอย่างเช่น
("一 = ที่"), ("丁 = สุ"), ("七 = ก็"), ("万 = ห็")
ประเด็นคือพอผมเริ่มencodingเพื่อจะแก้ไขฟอนต์แล้ว(พยายามใช้pythonเขียนครับ)กลับทำไม่เป็นเพราะเป็นศาสตร์ที่ผมไม่เคยเจอมาก่อน
ผมกะเวลาในการแก้ให้ได้ก่อนจบปีนี้เพราะปีหน้าผมติดงานหนักมาก ถ้าใครพอรู้วิธีการช่วยบอกผมหน่อยครับ