หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ชื่อรัตนาภรณ์ สามารถเขียนภาษาอังกฤษว่า Ratthanabhorn ได้ไหมคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
คือหนูอยากสะกดชื่อแบบที่อ่านออกเสียงชัดๆค่ะ ไปๆมาๆได้คำว่า Ratthanabhorn
ใน Google translate อ่านได้ถูกต้องเลยค่ะ
ตอนแรกจะเป็น Rattana แต่ Google translate อ่านว่า รัด-เท-นา ลองใส่ h ปรากฏว่าอ่านว่า รัด-ตะ-นา
คือถ้าใช้คำว่า Ratthanabhorn คำที่สะกดมันจะดูแปลกสำหรับชาวต่างชาติไหมคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Google translate ออกเสียงคำผิดหรือเปล่า ?
ผมได้เอาคำ 2 คำ เช่น blatant และ important มาให้ Google translate อ่านปรากฏว่า Blatant ออกเสียงว่า แบล๊*อึ้น* Important " - " อิมพอร์*อึ้น* จะสังเกตได้ว่า คำสองคำนี้เมื่อได้ออกเสียงโดยเฉพาะ
สมาชิกหมายเลข 4705117
คำว่า พฤษภา สะกดเป็นภาษาอังกฤษยังไงครับ?
ไม่ใช่คำแปลนะครับ แบบเขียนทับศัพท์เลย คำว่า พฤษ นี้มันต้องใช้ตัวสะกดอะไรยังไง ลองให้ google translate มันออกเสียงให้ฟัง ก็ได้มาสองตัวนี้ - pluetsapa - preutsapa ไม่แน่ใจว่าใช่มั้ย ช่วยแนะนำทีครับ
Precious Time Glory Days
คำว่า "ขแมร์" ต้นกำเนิดมาจากไหนครับ แล้วมันคือภาษาเขมรสำเนียงสุรินทร์ หรือ เปล่า
ช่วงนี้มีความขัดแย้งบริเวณชายแดนระหว่างไทยกับกัมพูชา ผมเลยเกิดข้อสงสัยขึ้นมาว่า ทำไมคนไทยเวลาเอ่ยถึงคำว่า “เขมร” ในภาษาเขมร ถึงมักเรียกว่า “ขแมร์” ทั้งที่ตามความเป็นจริงแล้ว ใน
สมาชิกหมายเลข 6361654
รู้ไว้ใช่ว่า ไม่ต้องแบกไม่ต้องหาม เค้าว่ามาว่า... เอาเข้าจริงๆ คำว่า"บางกอก"... เค้าหมายถึง"ฝั่งธนบุรี"
เอาเข้าจริงๆ คำว่า"บางกอก"... เค้าหมายถึง"ฝั่งธนบุรี"ตะหาก บางกอก... ฝรั่งมังค่ากุลาหน้าขาวผู้โล้สำเภามาล่าเมืองขึ้นต่างเรียกเมืองนี้ว่าBANGKOKออกเสียงเป็น"แบงค๊อก" มีหล
ต้นโพธิ์ต้นไทร
พัชรนิษฐา สะกดอย่างไร แปลว่าอะไร
อยากถามผู้รู้คะว่า พัชรนิษฐา อ่านแบบไหนถึงจะถูกต้องคะ แบบที่1 พัด-ชะ-นิด-ถา แบบที่2 พัด-ชะ-ระ-นิด-ฐา สงสัยว่า ร ไม่ต้องอ่านออกเสียงคำว่า ระ ได้ไหมคะ หาดูในเว็บก็ไม่มี ค่อนข้าง งง ขอบคุณนะคะที่แสดง
สมาชิกหมายเลข 3882276
คำว่า "เหมาหมดร้าน" ในภาษาญี่ปุ่น คือคำว่าอะไร ออกเสียงว่าอย่างไรครับ
อยากทราบคำญี่ปุ่นที่มีความหมายว่า "ขอเหมาหมดร้าน" หรือ "ขอซื้อทุกชิ้น" ครับ เขียนว่าอย่างไร และอ่านว่าอย่างไร? ลองกด Google Translate แล้วครับ แต่คิดว่ามันน่าจะไม่ใช่แน่ๆ ไม่ไว้ใจพ
เดินเล่นก็เป็นเรื่อง
ทำไมพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตสถานจึงไม่ปรับปรุงประกาศให้นำ ฃ กับ ฅ กลับมาใช้อย่างเป็นทางการ?
จากเหตุผลต่างๆ ที่เป็นข้อยกเว้นในการใช้ภาษาไทย เช่น การที่มีคำหลายคำออกเสียงไม่ตรงกับการสะกด เช่น น้ำ ไม้ เท้า เก้า ได้ ใต้ ฯลฯ ทำไมไม่หาคำให้อักษร ฃ กับ ฅ ใช้บ้าง ฅ ยังพอเห็นในคำว่า ฅน (ไม่ได้รับการร
สมาชิกหมายเลข 6364098
การอัดเสียงพูดของ google translate โดยไม่ต้องใช้ไมค์
ใครที่ใช้ google translate มันจะมีปุ่มที่กดแล้ว มันจะอ่านออกเสียงคำหรือประโยคนั้น ให้เราได้ยิน ถ้าเราอยากจะอัดเสียงนี้ เราใช้ notebook นะคะ คือ กดให้google translate อ่านออกเสียง แล้วก็กดอัดเสียงใน
สมาชิกหมายเลข 705919
ขอทราบวิธีแก้ไข google translate เปลี่ยนคำอัตโนมัติ
พอดีเราก๊อบวางภาษาเพื่อแปลค่ะ แต่พอกดวาง ที่ช่องวางเพื่อแปลภาษา ปรากฏว่า google translate เปลี่ยบนแปลงคำ/ประโยคให้อัตโนมัติ เช่น ก๊อบคำว่า แช่เอาไว้ เปลี่ยนเป็นคำว่า แช่ถั่วไว้ (จริงๆประโยคยาวกว่านี้แ
สมาชิกหมายเลข 1259771
Google Translate ทำไมฟังไม่ค่อยตรงกับที่อ่าน คะ
สมมุติว่า พูดคำว่า pray มันมันฟัง hey thought ฟังเป็น thot wide ฟังเป็น WYD lift ฟังเป็น lyft fill ฟังเป็น feel pull ฟังเป็น pool prayer ฟังเป็น pair air ฟังเป็น are thrill ฟังเป็น t
สมาชิกหมายเลข 2114797
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ชื่อรัตนาภรณ์ สามารถเขียนภาษาอังกฤษว่า Ratthanabhorn ได้ไหมคะ
ใน Google translate อ่านได้ถูกต้องเลยค่ะ
ตอนแรกจะเป็น Rattana แต่ Google translate อ่านว่า รัด-เท-นา ลองใส่ h ปรากฏว่าอ่านว่า รัด-ตะ-นา
คือถ้าใช้คำว่า Ratthanabhorn คำที่สะกดมันจะดูแปลกสำหรับชาวต่างชาติไหมคะ