หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สำหรับวันนี้ นายกคงเซฟเกมไว้แล้ว เจอบอสตบร่วงก็ได้โหลดเซฟ แล้วหนีไปทางอื่น
กระทู้คำถาม
การ์ตูนการเมือง
ถ้ามาแบบขาวซิงไม่คิดว่าจะเสียหายอะไร
แปลว่าตอนไปก็ไม่หวังว่าจะกำไร
แต่ถ้าโดนยำเละยัดของเสียใส่มือเมื่อไร
ก็โหลดเซฟแล้วเลื่ยงเดินทางจญไร
... เขายังไม่ถลำ ถึงจุด point of no return
きっと永遠なんて言葉は 勝手気ままに描きなぐった
未来を語るために あるんじゃないね
... 通り過ぎてしまった過去たち
もう戻れない瞬間に ひそかに 感じてたもの ...
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
[J-Music] 8th Single 「水色の日々」 จาก SHISHAMO
สวัสดีจ้า เราขอมาแนะนำ MV ของซิงเกิ้ลใหม่ที่เพิ่งออกของวง SHISHAMO วง 3 สาวจากเมืองคาวาซากิ ซิงเกิ้ลนี้นับเป็นซิงเกิ้ลที่ 8 มีชื่อว่า 水色の日々 (mizuiro no hibi) กำหนดวางจำหน่ายวันที่ 21.MAR.2018 เนื้อเพ
สมาชิกหมายเลข 4167469
ศึกษาภาษาญี่ปุ่นจากเพลง: 遠い日のNostalgia (Tooihino nostalgia) ของ ZARD
สืบต่อจากกระทู้นี้นะครับ ศึกษาภาษาญี่ปุ่นจากเพลง: Season ของ ZARD กระทู้นี้ ก็เป็นกระทู้ที่สอง เพลงที่สอง ที่เราจะมาทวนความหลังไปกับเพลงของ ZARD และผมจะสอดแทรกเกล็ดความรู้ด้านภาษาญี่ปุ่นจากเนื้อเ
star_seeker
[กระทู้อวย] แปลเพลง Daisy อีกหนึ่งเพลงรักเพราะ ๆ จากอนิเมะปราบผี(?!)
รอบก่อนเป็นเพลงของมิไรไปแล้ว คราวนี้เป็นเพลงของอัคกี้บ้าง แปะคลิป http://www.youtube.com/watch?v=P04zjQ8V6l4 デイジー - ดอกเดซี่ 静寂を切り裂くよう訪れたのは Seijaku wo kirisaku you otozureta no wa การมาเยือนที่สะบ
ไข่เยี่ยวม้ากระเพรากรอบหมูกรอบ
Arpeggio of blue steel Character Song - ใครแปลญี่ปุ่นได้รบกวนแปลเนื้อร้องเพลงนี้ให้ที
ฟังมาก็นานละ อยากรู้เนื้อเพลงจัง http://www.youtube.com/watch?v=0f-8taH48Sk 02. Inapplicability 君のことが知りたい 今までとは違うんだ 変わってしまった君と 変わらない私たち 誰かがいつか言ってた 見たことのない景色を いつか必ず辿り着けると 伝えて そのまま消えた 分からないことだらけで 見な
สมาชิกหมายเลข 789597
[กระทู้อวย] แปลเพลง CLICK (Nisekoi OP) - ขึ้นชื่อว่าเป็นเพลงเปิดก็ต้องเป็นเพลงของนางเอกอยู่แล้ว
ส่วนตัวประทับใจเรื่อง Nisekoi นี้มากมาตั้งแต่ตอนที่เป็น one shot แล้ว ยิ่งได้ Shaft มาช่วยจัดเต็มดีกรีความอาร์ทให้อีกยิ่งทวีความถูกใจ แปะคลิป http://www.youtube.com/watch?v=OA53UPiITjk CLICK - คลิก
ไข่เยี่ยวม้ากระเพรากรอบหมูกรอบ
[สปอยล์] Nisekoi 225 งานนี้มีน้ำตาร่วง !!
ชื่อตอน "คำสารภาพ" และแล้ว ราคุ ก็ได้รุ้ความจริงสักที ถึงกับน้ำตาร่วงกันเลย Text JP รอตัวเต็มอีกทีนะ เพิ่มเติมอยู่ที่ #32 นะ
N-LittleFox
แปลเพลง Niji wo Ametara (Haruchika OP)
แปะเพลง https://youtu.be/v4cLx5Wh-eE 虹を編めたら - หากถักทอสายรุ้งออกมา 雨の匂いにまぎれ息を切らした (その視線の先) ame no nioi ni magire iki o kirashita (sono shisen no saki) หอบหายใจอยู่ใต้กลิ่นอายของสายฝน (ที่อยู่เบื้อง
ไข่เยี่ยวม้ากระเพรากรอบหมูกรอบ
[สปอยล์] Nisekoi 194 ตัดสินใจ!?
ได้มารูป กับ text ที่เปลี่ยนไปเปลี่ยนตั้งแต่เมื่อวาน รูป Text JP ตัวเต็ม เหมือนมาริกะจะต้องไปเรียนและรักษาตัวเมืองนอกที่เมือง ピッツバーグ (Pittsburgh USA ) //มาริกะร่ำลา "2ปีที่ได้เรียน ได้อยู่ก
N-LittleFox
[สปอยล์] Nisekoi 160 เอ๊ะ!!ยังไง จะข่าวดี รึ ข่าวร้าย ?????
text JP ออกมาครบแล้ว มีรูปแถมมานิดหน่อย หน้าตาระรื่นแบบนี้คือ? ผิดกับอีกคนที่หน้าตาดูเครียดๆวิตกกังวล *เพิ่ม textJP แปลหน่อยๆ
N-LittleFox
+++ แจ้งข่าวการ์ตูน @JAPAN ประจำวันที่ 23 กันยายน 2559 +++
-- งวดนี้ทำไม่ทัน ได้แค่วันเดียว -- ********************************** ***** ออกที่เมืองนอก บ่ใช่เมืองไทย ******* โปรดระวัง "สปอย" จากหน้าปก => Boy Love => Light Novel => Re
ไร้สาระ upgrade version
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การ์ตูนการเมือง
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สำหรับวันนี้ นายกคงเซฟเกมไว้แล้ว เจอบอสตบร่วงก็ได้โหลดเซฟ แล้วหนีไปทางอื่น
แปลว่าตอนไปก็ไม่หวังว่าจะกำไร
แต่ถ้าโดนยำเละยัดของเสียใส่มือเมื่อไร
ก็โหลดเซฟแล้วเลื่ยงเดินทางจญไร
... เขายังไม่ถลำ ถึงจุด point of no return
きっと永遠なんて言葉は 勝手気ままに描きなぐった
未来を語るために あるんじゃないね
... 通り過ぎてしまった過去たち
もう戻れない瞬間に ひそかに 感じてたもの ...