สุดยอดความคิดเห็น
ความคิดเห็นที่ 15
เท่าที่ผมทราบ การเติมคำปัจจัย(Suffix) " s " หลังชื่อประเทศใดๆเพื่อเปลี่ยนให้เป็นรูปพหูพจน์ โดยทั่วไปมักสื่อถึงการรวมกันระหว่างหน่วยทางการเมือง(Political Entity)หรือดินแดนหลายแห่งเข้ามาเป็นส่วนหนึ่งของหน่วยทางการเมืองเดียว กล่าวคือ ...
- " Netherlands " หรือ "Netherlanden" (รูปพหูพจน์) ของภาษาดัตช์ เคยเป็นชื่อที่ใช้เรียกกลุ่มรัฐศักดินา(Fiefdom)ในบริเวณแผ่นดินต่ำ(Pays-Bas, Low Countries) ปัจจุบันคือพื้นที่ของประเทศเนเธอร์แลนด์, เบลเยี่ยม, และลักเซมเบิร์ก รวมไปถึงพื้นที่บางส่วนทางตอนเหนือของฝรั่งเศสกับทางตะวันออกของเยอรมนี เมื่อสมัยที่จักรพรรดิคาร์ลที่ 5 (Charles V) แห่งราชวงศ์ฮาพส์บวร์ค(the House of Habsburg) ดำรงตำแหน่งดยุกแห่งเบอร์กันดี(Duke of Burgundy)อีกทั้งพระองค์ยังมีสมญานามว่า "Heer der Nederlanden" (Lord of the Netherlands) ในช่วง ค.ศ. 1506–55 ก่อนได้เป็นผู้ปกครองจักรวรรดิโรมันอันศักดิ์สิทธิ์(Holy Roman Empire)ระหว่าง ค.ศ. 1519–56 จนกระทั่งมีการสถาปนาราชอาณาจักรเนเธอร์แลนด์(Koninkrijk der Nederlanden)ขึ้นเมื่อปี ค.ศ. 1815 ก็ยังคงใช้คำว่า "Netherlanden" (Netherlands) มาจนถึงปัจจุบัน ซึ่งประเทศองค์ประกอบ(Constituent country)ของราชอาณาจักรเนเธอร์แลนด์ในทุกวันนี้ คือ "Nederland" หรือฮอลแลนด์(Holland) ส่วนที่อยู่ใน Low Countries ของทวีปยุโรป ตลอดจนประเทศองค์ประกอบต่างๆในอนุภูมิภาคแคริบเบียน ได้แก่ "ซินต์มาร์เติน" (Sint Maarten), "อารูบา" (Aruba), และ "กูราเซา" (Curaçao)
- " Philippines " หรือ "Felipina" กับ "Islas Felipinas " เป็นชื่อที่ รุย โลเปซ เดอ วิลลาโลบอส (Ruy López de Villalobos) หรือ เบอร์นาโด เดอ ลา ทอร์ (Bernardo de la Torre) สองนักสำรวจชาวสเปน ใช้เรียกเกาะเลย์เต(Leyte), ซามาร์(Samar), และเกาะอื่นๆในบริเวณใกล้เคียง แถบหมู่เกาะวิซายัส(Visayas) เมื่อปี ค.ศ. 1543 เพื่อเป็นเกียรติให้กับมกุฎราชกุมารเฟลิเป(Crown Prince Philip) หรือภายหลังคือพระเจ้าเฟลิเปที่ 2 แห่งสเปน (Philip II of Spain) ผู้เป็นพระโอรสของจักรพรรดิคาร์ลที่ 5 ก่อนที่ชื่อ "Islas Felipinas " จะถูกใช้เรียกหมู่เกาะฟิลิปปินส์ทั้งหมด ต่อมาเจ้าอาณานิคมสหรัฐอเมริกาได้ยืมคำดังกล่าวมาแปลเป็น "the Philippine Islands" ในภาษาอังกฤษ หลังจากนั้นจึงเปลี่ยนมาเป็น " the Philippines "
- " Laos " เกิดจากการรวมกันระหว่างรัฐโบราณต่างๆที่มีศูนย์กลางในประเทศลาวปัจจุบัน ได้แก่ หลวงพระบาง, เวียนจันทน์, จำปาศักดิ์, และเมืองพวน(Principality of Phuan)หรือเชียงขวาง โดยเจ้าอาณานิคมฝรั่งเศสเมื่อ ค.ศ. 1893 ครับ
- " Netherlands " หรือ "Netherlanden" (รูปพหูพจน์) ของภาษาดัตช์ เคยเป็นชื่อที่ใช้เรียกกลุ่มรัฐศักดินา(Fiefdom)ในบริเวณแผ่นดินต่ำ(Pays-Bas, Low Countries) ปัจจุบันคือพื้นที่ของประเทศเนเธอร์แลนด์, เบลเยี่ยม, และลักเซมเบิร์ก รวมไปถึงพื้นที่บางส่วนทางตอนเหนือของฝรั่งเศสกับทางตะวันออกของเยอรมนี เมื่อสมัยที่จักรพรรดิคาร์ลที่ 5 (Charles V) แห่งราชวงศ์ฮาพส์บวร์ค(the House of Habsburg) ดำรงตำแหน่งดยุกแห่งเบอร์กันดี(Duke of Burgundy)อีกทั้งพระองค์ยังมีสมญานามว่า "Heer der Nederlanden" (Lord of the Netherlands) ในช่วง ค.ศ. 1506–55 ก่อนได้เป็นผู้ปกครองจักรวรรดิโรมันอันศักดิ์สิทธิ์(Holy Roman Empire)ระหว่าง ค.ศ. 1519–56 จนกระทั่งมีการสถาปนาราชอาณาจักรเนเธอร์แลนด์(Koninkrijk der Nederlanden)ขึ้นเมื่อปี ค.ศ. 1815 ก็ยังคงใช้คำว่า "Netherlanden" (Netherlands) มาจนถึงปัจจุบัน ซึ่งประเทศองค์ประกอบ(Constituent country)ของราชอาณาจักรเนเธอร์แลนด์ในทุกวันนี้ คือ "Nederland" หรือฮอลแลนด์(Holland) ส่วนที่อยู่ใน Low Countries ของทวีปยุโรป ตลอดจนประเทศองค์ประกอบต่างๆในอนุภูมิภาคแคริบเบียน ได้แก่ "ซินต์มาร์เติน" (Sint Maarten), "อารูบา" (Aruba), และ "กูราเซา" (Curaçao)
- " Philippines " หรือ "Felipina" กับ "Islas Felipinas " เป็นชื่อที่ รุย โลเปซ เดอ วิลลาโลบอส (Ruy López de Villalobos) หรือ เบอร์นาโด เดอ ลา ทอร์ (Bernardo de la Torre) สองนักสำรวจชาวสเปน ใช้เรียกเกาะเลย์เต(Leyte), ซามาร์(Samar), และเกาะอื่นๆในบริเวณใกล้เคียง แถบหมู่เกาะวิซายัส(Visayas) เมื่อปี ค.ศ. 1543 เพื่อเป็นเกียรติให้กับมกุฎราชกุมารเฟลิเป(Crown Prince Philip) หรือภายหลังคือพระเจ้าเฟลิเปที่ 2 แห่งสเปน (Philip II of Spain) ผู้เป็นพระโอรสของจักรพรรดิคาร์ลที่ 5 ก่อนที่ชื่อ "Islas Felipinas " จะถูกใช้เรียกหมู่เกาะฟิลิปปินส์ทั้งหมด ต่อมาเจ้าอาณานิคมสหรัฐอเมริกาได้ยืมคำดังกล่าวมาแปลเป็น "the Philippine Islands" ในภาษาอังกฤษ หลังจากนั้นจึงเปลี่ยนมาเป็น " the Philippines "
- " Laos " เกิดจากการรวมกันระหว่างรัฐโบราณต่างๆที่มีศูนย์กลางในประเทศลาวปัจจุบัน ได้แก่ หลวงพระบาง, เวียนจันทน์, จำปาศักดิ์, และเมืองพวน(Principality of Phuan)หรือเชียงขวาง โดยเจ้าอาณานิคมฝรั่งเศสเมื่อ ค.ศ. 1893 ครับ
ความคิดเห็นที่ 2
Netherlands หมายถึงเกิดจากดินแดนหลายพื้นที่มารวมกัน "Lands"
แปลว่า "Low countries" ดินแดน พื้นที่ตำ่กว่าระดับน้ำทะเล
แต่สมัยก่อน ยุคหนี่งชื่อติดหู ชื่อว่า Holland ที่เป็นแค่ส่วนหนึ่งของประเทศปัจจุบัน


[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
The Philippines ภาษาอังกฤษจริงๆต้องนำหน้าด้วย The
เช่นกัน โดยที่หมายถึง เกิดจากสารพัดเกาะ
โดยชื่อมาจากกษัตริย์สเปน
Laos จำไม่ได้ ต่องไปค้นครับ
แปลว่า "Low countries" ดินแดน พื้นที่ตำ่กว่าระดับน้ำทะเล
แต่สมัยก่อน ยุคหนี่งชื่อติดหู ชื่อว่า Holland ที่เป็นแค่ส่วนหนึ่งของประเทศปัจจุบัน


[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
The Philippines ภาษาอังกฤษจริงๆต้องนำหน้าด้วย The
เช่นกัน โดยที่หมายถึง เกิดจากสารพัดเกาะ
โดยชื่อมาจากกษัตริย์สเปน
Laos จำไม่ได้ ต่องไปค้นครับ
แสดงความคิดเห็น
ทำไมประเทศ Netherlands, Philippines และ Laos ถึงลงท้ายด้วย s ครับ ทำไมเป็นพหูพจน์