สุดยอดความคิดเห็น
						
					
																																		 ความคิดเห็นที่ 10
												
										
											
										
														
								
							 I need some fresh air.
ในชีวิตจริงไม่ได้หมายความแค่ออกไปสูดอากาศตรงตามตัวอักษรเสมอไป
ส่วนใหญ่ในที่ทำงานมักจะหมายถึงขอตัวออกไปจากสถานะการณ์นั้นๆ เช่นถกเถียงในที่ประชุม คุยกับลูกค้าเรื่องมากทางโทรศัพท์ หรือว่าทำงานหน้าคอมมานานพอควร ความหมายจะคล้ายกับไป coffee break.
แม้แต่กำลังทะเลาะกับแฟนแล้วไม่อยากให้เรื่องมันแย่ลง ก็พูดตัดบทว่า I need some fresh air แล้วเดินออกไป ซึ่งไม่จำเป็นต้องออกไปสูดอากาศ อาจไปดูดบุหรี่ ไปเดินรอบๆ ให้อารมณ์กลับมาดีหรือเย็นลง
										ในชีวิตจริงไม่ได้หมายความแค่ออกไปสูดอากาศตรงตามตัวอักษรเสมอไป
ส่วนใหญ่ในที่ทำงานมักจะหมายถึงขอตัวออกไปจากสถานะการณ์นั้นๆ เช่นถกเถียงในที่ประชุม คุยกับลูกค้าเรื่องมากทางโทรศัพท์ หรือว่าทำงานหน้าคอมมานานพอควร ความหมายจะคล้ายกับไป coffee break.
แม้แต่กำลังทะเลาะกับแฟนแล้วไม่อยากให้เรื่องมันแย่ลง ก็พูดตัดบทว่า I need some fresh air แล้วเดินออกไป ซึ่งไม่จำเป็นต้องออกไปสูดอากาศ อาจไปดูดบุหรี่ ไปเดินรอบๆ ให้อารมณ์กลับมาดีหรือเย็นลง
 แสดงความคิดเห็น
				
	        
				
	        
				
				 
 
 	 
			 
						 
							 
							 
							 
							 
							


 
 






 
  
 


ในหนังฝรั่ง ทำไมฝรั่งชอบออกไปสูดอากาศ (need some fresh air) เวลาเครียดๆครับ ไม่เห็นคนไทยจะทำแบบนั้นเวลาเครียดเท่าไหร่เลย