คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 7
เนื่องจากเป็นคนที่เกิดและเติบโตในฮ่องกง ปัจจุบันฉันกำลังเรียนภาษาไทย อย่างไรก็ตาม ความสามารถในการพูดภาษาไทยของฉันยังไม่ถึงระดับที่สามารถตอบกลับเป็นภาษาไทยได้ ดังนั้นฉันหวังว่าคุณจะอนุญาตให้ฉันตอบคำถามเป็นภาษาอังกฤษและภาษาไทยได้ (โดย Google Translate)
โดยสรุป สำหรับบุคคลในฮ่องกงที่มีอายุประมาณ 30 ปีขึ้นไปและเกิดและเติบโตที่นั่น มีความเป็นไปได้สูงที่พวกเขาจะไม่สามารถพูดหรือเข้าใจภาษาจีนกลางได้ เนื่องจากภาษาจีนกลางไม่ได้สอนในโรงเรียนและภาษาจีนกวางตุ้งเป็นภาษาแม่ของพวกเขา ในทางกลับกัน ผู้ที่มีอายุประมาณ 30 ปีหรือน้อยกว่าและเกิดและเติบโตในฮ่องกงอาจเข้าใจภาษาจีนกลางได้ดีกว่า ซึ่งมักเกิดจากการเรียนในโรงเรียน นอกจากนี้ ยังมีประชากรส่วนใหญ่ที่อพยพมาจากจีนแผ่นดินใหญ่ และภาษาจีนกลางเป็นภาษาแม่ของพวกเขา
As someone born and raised in Hong Kong, I'm currently learning the Thai language. However, my proficiency in Thai isn't quite at the level where I can respond in Thai, so I hope you'll allow me to provide my answer in English and Thai (by Google Translate).
To summarize, for individuals in Hong Kong who are around 30 years old or older and were born and raised there, it's highly probable that they cannot speak or understand Mandarin because Mandarin was not taught in schools and Cantonese is their mother tongue. On the other hand, those who are around 30 years old or younger and were born and raised in Hong Kong may have a better grasp of Mandarin, often due to learning it in school. Additionally, there's a significant portion of the population who migrated from mainland China, and Mandarin is their mother tongue.
โดยสรุป สำหรับบุคคลในฮ่องกงที่มีอายุประมาณ 30 ปีขึ้นไปและเกิดและเติบโตที่นั่น มีความเป็นไปได้สูงที่พวกเขาจะไม่สามารถพูดหรือเข้าใจภาษาจีนกลางได้ เนื่องจากภาษาจีนกลางไม่ได้สอนในโรงเรียนและภาษาจีนกวางตุ้งเป็นภาษาแม่ของพวกเขา ในทางกลับกัน ผู้ที่มีอายุประมาณ 30 ปีหรือน้อยกว่าและเกิดและเติบโตในฮ่องกงอาจเข้าใจภาษาจีนกลางได้ดีกว่า ซึ่งมักเกิดจากการเรียนในโรงเรียน นอกจากนี้ ยังมีประชากรส่วนใหญ่ที่อพยพมาจากจีนแผ่นดินใหญ่ และภาษาจีนกลางเป็นภาษาแม่ของพวกเขา
As someone born and raised in Hong Kong, I'm currently learning the Thai language. However, my proficiency in Thai isn't quite at the level where I can respond in Thai, so I hope you'll allow me to provide my answer in English and Thai (by Google Translate).
To summarize, for individuals in Hong Kong who are around 30 years old or older and were born and raised there, it's highly probable that they cannot speak or understand Mandarin because Mandarin was not taught in schools and Cantonese is their mother tongue. On the other hand, those who are around 30 years old or younger and were born and raised in Hong Kong may have a better grasp of Mandarin, often due to learning it in school. Additionally, there's a significant portion of the population who migrated from mainland China, and Mandarin is their mother tongue.
แสดงความคิดเห็น
คนฮ่องกง มาเก๊าพูดภาษาจีน กวางตุ้งเป็นภาษาหลัก ไม่ทราบในปัจจุบันนี้ คนฮ่องกงและคนมาเก๊าส่วนมากพูดจีนกลางได้มั้ยครับ