ทำไมในวัฒนธรรมการทำงานของบริษัทญี่ปุ่นทำไมเวลาเรียกชื่อพนักงานด้วยกันทำไมต้องเรียกว่าคุณ…ด้วยอ่ะครับ ทำไมไม่เรียกว่าพี่?

เเค่สงสัยเฉยๆอ่ะครับ คือผมเวลาทำงานตอนนี้เรียกเพื่อนร่วมงานเเละหัวหน้าที่อายุมากกว่าว่าพี่หมด ยกเว้นเจ้าของผู้บริหาร คือเเบบสงสัยในวัฒนธรรมญี่ปุ่นว่า ทำไมในวัฒนธรรมการทำงานของบริษัทญี่ปุ่นทำไมเวลาเรียกชื่อพนักงานด้วยกันทำไมต้องเรียกว่าคุณ…ด้วยอ่ะครับ ทำไมไม่เรียกว่าพี่? ทั้งที่เป็นพนักงานเหมือนๆกัน ไม่ใช่เจ้านายเเละผู้บริหารซักหน่อย ทำไมต้องถือตัวเเบ่งชนชั้นเเบบนั้น รู้สึกคนไทย,คนจีน,คนไต้หวัน,คนเกาหลีอบอุ่นกว่าเป็นกันเองกว่าเยอะ ขนาดคนจีน,คนเกาหลีเเละคนไต้หวันยังเรียกหัวหน้าเเละเพื่อนร่วมงานที่อายุมากกว่าว่าพี่เช่น

จีนเเละไต้หวันเรียกเพื่อนร่วมงานที่อายุมากกว่าเเละหัวหน้าที่อายุมากกว่าว่า ต้าเกอ(พี่ผู้ชาย) ต้าเจีย(พี่ผู้หญิง)  ส่วนเกาหลีเรียกเพื่อนร่วมงานที่อายุมากกว่าที่สนิทเเละเรียกหัวหน้าที่อายุมากกว่าที่สนิทว่า โอปป้า,ฮยอง, ออนนี่,นูนา ทำไมคนญี่ปุ่นถึงไม่เรียกเพื่อนร่วมที่อายุมากกว่าหรือหัวหน้าที่อายุมากกว่าว่า โอนี่ซัง โอเน่ซังมั่งอ่ะครับ? ทำไมถึงเรียกว่าคุณ(ซัง) รู้สึกคนไทย,คนเกาหลี,คนไต้หวันเเละคนจีนเป็นกันเอง,อบอุ่นกว่าเยอะ
คนญี่ปุ่นจะทางการ,วางมาด,ถือตัวเกินไปในที่ทำงาน

ทำไมคนญี่ปุ่นถึงมีวัฒนธรรมไม่นับเป็นพี่เป็นน้องในที่ทำงานในกลุ่มพนักงานด้วยกันเหมือนคนไทย,คนจีน,คนเกาหลีเเละคนไต้หวันอ่ะครับ

วัฒนธรรมเเละสภาพสังคมของญี่ปุ่น,ไทย,เกาหลี,จีนเเละไต้หวันต่างกันอย่างไรครับ?
แก้ไขข้อความเมื่อ

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่