หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ภาษากัมพูชาคล้ายกับภาษาไทยมั้ยครับ เห็นมีหลายๆคำของภาษากัมพูชาเหมือนภาษาไทยเลย
กระทู้คำถาม
ภาษาไทย
ประเทศกัมพูชา
ภาษาต่างประเทศ
อย่างคำว่า เกาะ เหมือนกัมพูชา ก็ใช้คำว่า เกาะ ใช่มั้ยครับ
พนมเปญ คำว่า พนม เหมือนไทยด้วยมั้ยครับ
เมืองอุดงมีชัย ก็ชื่อ มีชัย ก็ไทยเลย
ฯลฯ น่าจะมีอีกหลายคำของกัมพูชาที่เหมือนไทย
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
พม่า มาเลเซีย เขมร มีกลุ่มคนพูดภาษาไทย ใช่ไหมครับ แล้วภาษาไทยที่ใช้กัน ต่างจากภาษาไทยในไทยไหม
ตามที่บอกเลย พม่า นี่ที่จำไดั น่าจะแถวรัฐตะนาวศรี ที่ติดกับภาคใต้ มาเลเซีย น่าจะตรังกานู กัมพูชา บริเวณเกาะกง แล้วสงสัยว่า ภาษาไทยที่ใช้ในบริเวณนั้นๆ มันต่างจาก
สมาชิกหมายเลข 6363139
ພາສາລາວ ยุคโบราณเคยมีการกระดกลิ้น ควบกล้ำหรือไม่ครับ?
ผมสังเกตจากคำว่า - ຫລວງພຣະບາງ สามารถเอา ລ มาเจิง ຫ ได้เป็น ຫຼວງພຣະບາງ การเจิงของลาวสไตล์เขมร - ลาว ยืม ຮ มาจาก រ ของเขมร แต่คำว่า ໂຮງຮຽນ ปัจจุบันลาวออกเสียง
music maniac
ชื่อไทยเวลาเขียนภาษาอังกฤษ ทำไมคำบางคำเช่น พีระ อภิสิทธิ์ หรือ จันทบุรี ทำไมเราถึงไม่เขียนตรงตามตัวสะกดครับ
เป็นสิ่งที่เห็นมานานละ เเต่ไม่เคยมีโอกาสได้ถามผู้รู้จริงๆซักที ว่ามันเป็นเรื่องกฎของภาษา วิธีการ หรือว่าอะไรกันเเน่ ยกตัวอย่าง เช่น สนามพีระ เซอร์กิต = Bira Cir
สมาชิกหมายเลข 846558
ทำไมพม่าอยู่ติดอินเดีย แต่ส่วนใหญ่ไม่ตั้งชื่อคน สถานที่ เป็นภาษาอินเดียแบบไทย ลาว เขมร
สังเกตคนไทย คนลาว และคนเขมรส่วนใหญ่ จะได้รับอิทธิพลทางภาษา จากอินเดียเยอะมาก ชื่อเมือง ชื่อสถานที่ แม่น้ำ ภูเขา ทะเลสาบ หรือ กระทั่งชื่อคนก็ตั้งแบบอินเดีย แต่พม
เทพมารจุติ
คำเรียกครอบครัวมีความแตกต่างระหว่างภาษาพม่า ลาว และกัมพูชา
สอบถามเพื่อความรู้ครับ คำเรียกครอบครัวระหว่างภาษาพม่า ลาว และกัมพูชา เช่น ตัวอย่าง คำเรียกของพม่า အဖိုး (ภาษาพม่า) อะโพ้ (คำอ่าน) อาโพ (ทับศัพท์) หมายถึง ปู่ แบ
สมาชิกหมายเลข 4890029
กัมพูชา ดีกว่าที่คิด คนเดียวก็เที่ยวได้ 7 วัน 6 คืน พนมเปญ - เสียมราฐ 2023
สวัสดีพี่น้องทุกท่านครับ กระทู้นี้ เป็นกระทู้แรกของผม ตอนที่ 2 คลิก ตอนที่ 3 คลิก ฝากผลงานรีวิวการเดินทางได้ที่เพจ The Walker - เดินทางไป เล่าไป ใน Facebook และ
สมาชิกหมายเลข 2275507
สงครามง่าวไม่จบสักที
สงครามกับเขมรแย่ครับมหาอำนาจหลายชาติยุติไม่ได้ถ้าทหารรบแบบบุกพนมเปญถล่มบ้านฮุนเซนถล่มคลังเสงจนพนมเปญไม่มีไคนอยู่ได้จบไหมค◌ุข
สมาชิกหมายเลข 6741201
ถ้าเรายิงขีปนาวุธไปพนมเปญ
มันจะเป็นไปได้ไหมครับปะทะกันไปถึงพนมเปญครับเพราะเราถูกกระทำถ้าขีปนาวุธไปพนมเปญจะเกิดอะไรขึ้นครับฮุนเซนฮุนมาเนตยอมแพ้ไหมครับฝรั่งจะช่วยเขมร/ผมครับ
สมาชิกหมายเลข 9168933
“แจ่วกับป่น” 2 น้ำพริกคู่สำรับชาวอีสาน ต่างกันอย่างไร
“แจ่วกับป่น” 2 น้ำพริกคู่สำรับชาวอีสาน ต่างกันอย่างไร? เมื่อพูดถึง “น้ำพริก” ของชาวอีสาน 2 สิ่งที่แว้บเข้ามาในหัวก็คือ “แจ่ว” กับ “ป่น” ซึ่งถ้าเป็นคนอีสาน หลายค
ต้นโพธิ์ต้นไทร
เมื่อวิธีสอนอ่านกลายเป็นปัญหา : บทเรียนจากไทยและอเมริกา
มีคำถามหนึ่งที่ไม่ค่อยมีใครพูดถึงในวงการศึกษา นั่นคือ "เราสอนเด็กอ่านหนังสือถูกวิธีหรือเปล่า?" ฟังดูเป็นคำถามพื้นฐานมาก แต่คำตอบกลับซับซ้อนกว่าที่คิด
สมาชิกหมายเลข 8666529
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
ประเทศกัมพูชา
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ภาษากัมพูชาคล้ายกับภาษาไทยมั้ยครับ เห็นมีหลายๆคำของภาษากัมพูชาเหมือนภาษาไทยเลย
พนมเปญ คำว่า พนม เหมือนไทยด้วยมั้ยครับ
เมืองอุดงมีชัย ก็ชื่อ มีชัย ก็ไทยเลย
ฯลฯ น่าจะมีอีกหลายคำของกัมพูชาที่เหมือนไทย