หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
นิยายเรื่องim not the kind of talent หาอ่านได้ที่ไหนบ้างคะ
กระทู้คำถาม
นิยายแปล
ตามหัวข้อเลยค่ะเราอยากอ่านนิยายเรื่องนี้มากเเต่ไม่รู้จะอ่านได้ที่ไหน ผู้รู้ช่วยตอบหน่อยค่ะถ้ามีเเล้วนิยายมีฉบับเเปลไทยมั้ยคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
มีนิยายภาษาอังกฤษเรื่องไหนที่ยังไม่มีคนซื้อลิขสิทธิ์มาแปลเป็นภาษาไทยครับ
ขอเป็นนิยายแฟนตาซีบนเว็บไซต์นะครับ เอาที่ยังไม่มีคนแปลแบบถูกลิขสิทธิ์ ขอเรื่องไม่ยาวมาก จะเอามาแปลติดเหรียญครับ
สมาชิกหมายเลข 7343391
มีใครพอจะทราบชื่อนิยายI’m not that kind of talent หรือชื่อไทย ผมไม่ได้เก่งอย่างที่คิด ในเว็บตูนบ้างมั้ยคะ
ตามที่เขียนข้างบนเลยค่ะพึ่งดูจบซีซัน1สดๆร้อนๆ เลยอยากทราบชื่อของนิยาย แล้วก็เป็นแบบเล่ม หรืออ่านตามเว็บคะ ขอบคุณทุกคนที่ตอบด้วยนะคะ🙏🙏
สมาชิกหมายเลข 8296018
The long walk หนังจากนิยาย สตีเฟน คิง
ผมตี๋ตั๋วเข้าดูหนังเรื่องนี้ ด้วยเหตุผลเพราะ ชื่อ ของ สตีเฟนคิงค์ อย่างเดียวเลย (ไม่ดูชื่อ ผกก นักแสดงเลย) ช่วงนี้อ่านนิยายเล่มใหม่ของ เฮียแกอยู่ เลยอยากดู งานเขียนของเฮียบนโลกภาพยนตร์ พอดูจบ ถึงกับ
SnapDiary
ทำไม A Song of Ice and Fire แต่ละเล่มถึงใช้นักแปลคนละคนครับ
ผมไม่ได้อ่านแปลไทยหรือต้นฉบับนะ เพราะเห็นว่าแต่งยังไม่จบ แต่การใช้นักแปลคนละคนในซีรี่ส์เดียวกัน มันจะอ่านได้ลื่นไหลหรอครับ แล้วทำไมคนแปลเล่มแรกถึงไม่แปลเล่มต่อไป
สมาชิกหมายเลข 7343391
รบกวนผู้รู้บอกแหล่งทีครับ
พอดีช่วงนี้ติดละครสั้นจีน แล้วรู้ว่ามันมาจากนิยายสั้นจียแล้วเห็นในติกตอก แอพนิยายแต่มันเสียตังค์ เช่น good novel แต่ดูแล้วชื่อจีนน่าจะแปลมา เลยอยากรู้ว่า เว็บนิยายจีนไหนที่มีเรื่องสั้นแบบนี้หลายๆเรื่อ
สมาชิกหมายเลข 5587644
"บอกสงวนสิทธิในการบังคับ" แปลเป็นอังกฤษอย่างไรดี
บริบทเป็นสัญญาจ้างทำของ ต้นฉบับ คือ ผู้ว่าจ้างไม่จำเป็นต้องบอกสงวนสิทธิในการบังคับการเรียกค่าเสียหายตามข้อ 4.2 ของสัญญาฉบับนี้ ถ้าแปลว่า the Hirer shall not have to give a notice of the reservation
HS Stage
ช่วยแปลให้ผมทีครับบ
Sometimes he wondered if he wasn't blood related to them, บางวครั้งเขาสงสัยว่าเขาไม่ได้เกี่ยวข้องทางสายเลือดอะไรกับคนพวกนี้ but he could not enter the "heir to the throne" route without ac
สมาชิกหมายเลข 1790807
ทำไมสมัยนี้มีแต่หนังสือแปลที่แปลได้แย่ตีพิมพ์ออกมาขายครับ
โดยเฉพาะหนังสือที่แปลจากภาษาอังกฤษ ผมแปลเองยังดีกว่าแต่ผมแค่ไม่มี connection กับสำนักพิมพ์
สมาชิกหมายเลข 7343391
รบกวนช่วยแปลให้หน่อยได้ไหมครับ
หลังจากการอ่านนิยายของผม ผมอ่านมีบางส่วนที่ยังคาใจครับ และไม่เข้าใจความหมาย อยากให้พี่ๆ ช่วยแนะนำทีครับ 1. he at last accomplished this pinnacle of Tang outer sect hidden weapon of writings. อย่างน้
สมาชิกหมายเลข 1790807
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นิยายแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
นิยายเรื่องim not the kind of talent หาอ่านได้ที่ไหนบ้างคะ