หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
นิยายเรื่องim not the kind of talent หาอ่านได้ที่ไหนบ้างคะ
กระทู้คำถาม
นิยายแปล
ตามหัวข้อเลยค่ะเราอยากอ่านนิยายเรื่องนี้มากเเต่ไม่รู้จะอ่านได้ที่ไหน ผู้รู้ช่วยตอบหน่อยค่ะถ้ามีเเล้วนิยายมีฉบับเเปลไทยมั้ยคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
มีนิยายภาษาอังกฤษเรื่องไหนที่ยังไม่มีคนซื้อลิขสิทธิ์มาแปลเป็นภาษาไทยครับ
ขอเป็นนิยายแฟนตาซีบนเว็บไซต์นะครับ เอาที่ยังไม่มีคนแปลแบบถูกลิขสิทธิ์ ขอเรื่องไม่ยาวมาก จะเอามาแปลติดเหรียญครับ
สมาชิกหมายเลข 7343391
ระหว่างอลิซ, ดาวิษ, และพลอย โจนส์ ใครแปลดีกว่ากัน
คือผมอ่านแต่ภาษาต้นฉบับเพื่อซึมซับสำนวนนักเขียน แต่นิยาย Romantic Comedy ผมอ่านต้นฉบับได้ลื่นไหลมาก แต่พอเป็นแฟนตาซี ผมอ่านต้นฉบับได้ไม่ลื่นไหล ต้นฉบับที่ว่าคือภาษาอังกฤษครับ ขอแท็กนวนิยายแฟนตาซีด้วยค
สมาชิกหมายเลข 7343391
your great fire ในนวนิยายเรื่อง Emma ของ Jane Austen ท่อนนี้ ควรจะแปลอย่างไรให้ถูกกับบริบทคะ
your great fire ในนวนิยายเรื่อง Emma ของ Jane Austen ท่อนนี้ ควรจะแปลอย่างไรให้ถูกกับบริบทคะ สวัสดีค่ะ มีเรื่องรบกวนสอบถามนิดนึงค่ะ พอดีกำลังแปลนวนิยายเรื่อง Emma ของ Jane Austen แล้วไปเจอคำที่ไม่ค
lovelypriest
รบกวนช่วยแปลให้หน่อยได้ไหมครับ
หลังจากการอ่านนิยายของผม ผมอ่านมีบางส่วนที่ยังคาใจครับ และไม่เข้าใจความหมาย อยากให้พี่ๆ ช่วยแนะนำทีครับ 1. he at last accomplished this pinnacle of Tang outer sect hidden weapon of writings. อย่างน้
สมาชิกหมายเลข 1790807
ตามหานิยาย แปล ใน readAwrite
คือเมื่อ 2-3ปีที่แล้วได้อ่านนิยายแปล ในแอพreadAwrite สนุกมากเป็นแนวดราม่า ถ้าจำไม่ผิด เหมือนจะเป็นนิยายแปลมาจากเกาหลี เราชอบมากแต่อยู่ๆก็หานิยายเรื่องนั่นไม่เจออ่ะค่ะ เลยอยากให้ช่วยตามหา หรือ แนวที่มั
สมาชิกหมายเลข 9292543
ช่วยแปลให้หน่อยครับ
Come on soup-a-loup bring your green hat. อันนี้แปลไม่ออกเลยครับ --- Truth be told, I didn't always have this streak about me. And no, I do not mean the kind of streak where you have a flattering dist
สมาชิกหมายเลข 1790807
ทำไมพันทิปถึงปล่อยให้มีการเผยแพร่เว็บนิยายเถื่อนครับ
ผมไปดูแท็ก นิยายแปล เจอหลายกระทู้ หลายคอมเมนต์เลยครับ
สมาชิกหมายเลข 7343391
นิยายแปล พิภพวานร โอเคมั้ยครับ?
อ่านนิยายแปลเรื่อง พิภพวานร Planet of the Apes ของ Pierre Boulle แล้วยังครับ แปลโอเคมั้ยครับ ไม่แน่ใจ ฉบับแปลเล่มนี้เป็นต้นฉบับของ Planet of The Apes ภาคแรกมั้ย ขอบคุณครับ
เครื่องจักรอาวุโส
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นิยายแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
นิยายเรื่องim not the kind of talent หาอ่านได้ที่ไหนบ้างคะ