หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ควรสงสารหรือสมเพชพวกติ่ง ต่างประเทศดี
กระทู้สนทนา
จักรพันธ์ พุทธา (บิว)
นักแสดงชาย
นักแสดง
ซีรีส์ไทย
เจอเมื่อเช้าเพจ Drama-addictเอามาแชร์ มีติ่งน้องที่เป็นต่างชาติคนหนึ่ง เหมือนเนียนพิมพ์ไทย ด้วยGoogle และน่าจะก๊อปวางทั้งดุ้น ภาษาที่พิมพ์มาเลยไม่เหมือนมนุษย์พูดกัน ล่าสุด Google ยังแปลคำว่าCrush on ได้โบราณมาก เค้าแปลว่า ปิ๊ง แปลว่าแอบชอบจะโอเคกว่าไหม ปกติเวลาแปลเอกสารภาษาอังกฤษ จะเช็คอีกทีก่อนว่าที่แปลไช่หรือยัง ซึ่งก็ต้องแก้ตลอดแหละ จากที่เคยใช้Google แปล รู้เลยว่าถ้าให้นางแปลคำว่าDear ตรงหน้าจดหมาย นางต้องแปลว่า ที่รัก ชัวร์ ซึ่งคนที่เรียนEng กับเรียนนอกมาจะรู้ดี ว่าคำนี้ในเอกสารทางการแปลว่า เรียน, ถึง แต่ปกติก็แปลเอกสารภาษาอังกฤษ ถ้าเป็นภาษาอื่นที่ไม่ไช่อังกฤษก็จ้างแปล ไม่งั้น เราก็เนียนเป็น French, Italian or German ได้แล้วแหละ555
https://twitter.com/kylieinjae/status/1617510192731803651?s=46&t=Ow5rX6gFZxboePz5IJBUEQ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
อ่านความคิดเห็นทั้งหมด
หน้า:
หน้า
จาก
บนสุด
ล่างสุด
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ควรสงสารหรือสมเพชพวกติ่ง ต่างประเทศดี
https://twitter.com/kylieinjae/status/1617510192731803651?s=46&t=Ow5rX6gFZxboePz5IJBUEQ