คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 4
ที่เราใช้คำว่า ship กันก็เอามาจากภาษาอังกฤษ แต่ก่อนเราใช้คำว่าจิ้น แต่ไม่รู้ว่า ship ตอนนี้ภาษาอังกฤษมีแตกย่อยขนาดไหนแล้ว
ไปเจอในบทความนี้ https://www.businessinsider.com/what-shipping-means-to-teens-2015-8 มีเขียนถึงคำว่า “impossible ship”
As for an “impossible ship,” Gabby says one of the most popular at her school is “Larry Stylinson,” a fictional coupling of One Direction band members Louis Tomlinson and Harry Styles.
ถ้าเรือผีหมายถึงคู่ชิปที่เป็นไปไม่ได้ ก็อาจจะใช้คำว่า impossible ship ละมั้ง
ไปเจอในบทความนี้ https://www.businessinsider.com/what-shipping-means-to-teens-2015-8 มีเขียนถึงคำว่า “impossible ship”
As for an “impossible ship,” Gabby says one of the most popular at her school is “Larry Stylinson,” a fictional coupling of One Direction band members Louis Tomlinson and Harry Styles.
ถ้าเรือผีหมายถึงคู่ชิปที่เป็นไปไม่ได้ ก็อาจจะใช้คำว่า impossible ship ละมั้ง
▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
เรือผี/คู่ชิปผี ต้องเขียนภาษาอังกฤษว่าอะไร?