วิชาภาษาไทยควรมีการเปลี่ยนการสอนโดยเฉพาะคำทับศัพท์น่าจะสอนให้อ่านออกเสียงตามเจ้าของภาษาเลย

จากหัวข้อ คือไม่ได้ตั้งใจจะไม่อนุรักษ์ภาษาไทย คือต้องแยกกัน อนุรักษ์นะดี แต่อย่าลืมว่าปัจจุบันภาษาเป็นสิ่งจำเป็นต่อการสื่อสารโดยเฉพาะยุค
ปัจจุบันที่จำเป็นต้องสื่อสารกับต่างประเทศ สิ่งที่ผมเห็นว่าเป็นปัญหาคือคนไทย(อย่างผมเป็นต้น) ที่ไม่เข้าใจภาษาอังกฤษ ส่วนนึงเกิดจากการออกเสียงไม่เหมือนเจ้าของภาษา เลยทำให้นำไปพูดกับเจ้าของภาษาไม่รู้เรื่อง เวลาฟังก็ไม่รู้เรื่อง เพราะที่เรียนมาไม่ได้สอนว่าเสียงเจ้าของภาษาจริงๆ ออกเสียงอย่างไร มีแต่เรียนการออกเสียงสำเนียงไทย เลยฟังกับคนต่างชาติไม่รู้เรื่อง
ผมเลยคิดว่าอย่างน้อยควรเริ่มจากพวกคำทับศัพท์ น่าจะให้เด็กนักเรียนหรือชาวบ้าน ให้รู้จักและออกเป็นเสียงอังกฤษที่ถูกต้องไปเลย เพราะตอนนี้กลับกลายว่าคำๆเดียว ต้องรู้จักกันถึง 2 สำเนียง คือสำเนียงไทย กับเสียงดั้งเดิม ซึ่งดูยุ่งยาก และเสียเวลา โดยใช่เหตุ
ทำไมเราไม่ลัดขั้นตอน สอนเป็นอันเดียวไปเลย เด็กหรือชาวบ้านก็จะได้จำไปเลยครั้งเดียว สื่อสารกับต่างชาติได้เข้าใจด้วย ไม่ต้องเสียเวลาไปเรียนรู้เพิ่มเติม
เพื่อนๆมีความคิดเห็นอย่างไรครับ อันนี้ต้องบอกไว้ก่อนว่าที่ผมมาแชร์ เพราะโดนมากับตัวเอง ว่าทำไมคุยกับต่างชาติไม่รู้เรืองทั้งๆที่เรียนภาษาอังกฤษมาตั้งหลายปี ถึงมาเข้าใจว่า เพราะที่เราเรียนมา มันไม่เหมือนกับของจริงนั้นเอง ที่เรียนมาก็แบบนึง แต่พอมาใช้จริงมันอีกแบบนึง เลยคุยกันไม่รู้เรื่อง เลยกลายเป็นความไม่มั่นใจ ไม่กล้าใช้ ไปๆมาๆเลย ใช้ไม่ได้เลยจริง
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่