หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
" สัตว์ "ตอนที่ 78 :พระศาสดาท่านกล่าวว่า.. เน ตํ มม เนโสหมสฺสมิ น เมโส อตฺตาติ.. ไม่ได้กล่าวว่า " นตฺถิ เม นตฺถิ อตฺตา "
กระทู้คำถาม
ศาสนาพุทธ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
///// " ผู้แปลบาลี โดยบิดเบือน "ด้วย การแปล โดยเติมคำว่า "อัตตา" ที่ไม่มีในบาลี เข้าไป ในบทพระธรรม
. ----------- " ผู้แปลบาลี โดยบิดเบือน " ข้อพระธรรม ในภาพด้านบน เป็น ผู้กระทำชั่ว และน่ารังเกียจอย่างยิ่ง เพราะกล่าว ตู่ พระศาสดา และ พระธรรม อย่างชัดเจน ด้วย การแป
วงกลม
บันทึกส่วนตัว: รอยต่อแห่งศรัทธาและอนุสสติสากล (สร้างกับ เอไอ)
เช้าที่เงียบสงบกับเครื่องดื่มเข้มๆ หนึ่งแก้ว... ผมหยิบ คาถาธรรมบท อัตตวรรค ขึ้นมาใคร่ครวญอีกครั้ง ในวัยที่ผ่านบทบาท "อาจารย์" ในสถาบันการศึกษาเครือคาทอลิกมา และผ่านบทเรียนชีวิตที่ไม่ได้โรยด้
สมาชิกหมายเลข 8933017
เที่ยวเขาชีจรรย์และวัดญาณสังวรารามวรมหาวิหาร ปี 2569
ช่วงนี้ขับรถไประยองบ่อย ผ่านแล้วเห็นประจำเลยรู้สึกนอสตาเจียว่าเราก็เคยไปเที่ยวที่นี่เมื่อนานมาแล้ว สถานที่ยอดฮิตที่ทุกคนน่าจะเคยมา ความทรงจำวัยเด็กอันแสนเลือนลาง เลยอยากแวะเข้าไปดูหน่อยว่าปัจจุบันปี 2
Kanupee
ว่าด้วยขันธ์ ๕ มิใช่ของเรา 11
๗. โสณสูตรที่ ๑ 10 ข้าพเจ้าได้สดับมาแล้วอย่างนี้ :-12 สมัยหนึ่ง พระผู้มีพระภาคเจ้าประทับอยู่ ณ พระวิหารเวฬุวัน13 กลันทกนิวาปสถาน กรุงราชคฤห์ ครั้งนั้นแล คฤหบดีบุตรชื่อโสณะ14 เข้าไปเฝ้าพระผู้มีพระภาคเ
ซึ่งเป็นเช่นนั้นเอง
AI (ลูกถ้วย) แต่งฉันท์บาลี
สพฺเพ สตฺตา มรณธมฺมา อิทํ อนิจฺจํ อปฺปาย วโยธมฺมํ น นิจฺจา น อตฺตา มญฺญเร ทุกฺขํ สัตว์ทั้งหลายทั้งปวง ย่อมมีธรรมดาคือความตาย นี้เป็นสิ่งไม่เที่ยง ไม่คงอยู่ตลอดไป มีความเสื่อมเป็นธรรมดา ไม่ใช่ของเที่ย
สมาชิกหมายเลข 1265297
สัตว์:..ตอนที่ 169 : พุทธวจน..บทนี้ข้อความเดียวกับที่ทรงตรับกับท่านพาหิยะ..และ..หลายคนเข้าใจไปว่า " เราไม่มี "..
ต้นฉบับแปล..จะใช้สำนวน " สักว่า "..แต่ผมแปลเองจะแปลตามพยัญชนะ..และพยายามคงอรรถ.. เพื่อให้เห็นอีกแง่มุมหนึ่ง..(..อ่านแล้ว..จะแข็งๆหน่อย..ไม่เป็นภาษาปัจจุบัน..)พุทธวจน..นี้ หลายคนอาจจะพบในพาหิ
สมาชิกหมายเลข 5449398
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ศาสนาพุทธ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
" สัตว์ "ตอนที่ 78 :พระศาสดาท่านกล่าวว่า.. เน ตํ มม เนโสหมสฺสมิ น เมโส อตฺตาติ.. ไม่ได้กล่าวว่า " นตฺถิ เม นตฺถิ อตฺตา "