เวลาเราพูดถึงคำว่าลูกครึ่ง
เราจะนึกถึงลูกครึ่งฝรั่ง หรือ แขก เช่น ลูกครึ่งอเมริกา ลูกครึ่งฝรั่งเศส ลูกครึ่งเนเธอร์แลนด์ ลูกครึ่งตุรกี ลูกครึ่งอินเดีย
อย่างญี่ปุ่น เกาหลี เรายังเรียกลูกครึ่งญี่ปุ่น ลูกครึ่งเกาหลี
แต่พอมาเป็นคนจีน ไม่มีใครเรียกลูกครึ่งจีน
แต่จะเรียกบ้านคนจีน ครอบครัวคนจีน
อย่างผมลูกครอบครัวจีน อยู่ในโรงเรียนไทย
คือ คนเฉยๆมากเลยเหมือนเป็นคนไทยคนนึง
ตอนประถม มีเพื่อนคนนึงเป็นลูกครึ่งเนเธอร์แลนด์
คุณครูหลายคนโอ๋มากกว่านักเรียนไทย
อ่านภาษาไทยไม่ค่อยออก แต่ครูแต่ละคนก็ไม่ได้ว่าอะไร
แต่ถ้าเป็นเด็กไทย(หรือจีน) อะไรนิดๆหน่อยๆก็ดุก็ด่า
อย่างตอนม.4 มีเพื่อนลูกครึ่งญี่ปุ่นเข้ามาเรียน
สาวๆกรี๊ดกร๊าด คือ หน้าเอ็งกะข้ามันก็ตี๋ๆเหมือนกัน
คือ ญี่ปุ่นมันน่ากรี๊ดกว่าจีน (เหรอ)
คือ ไม่ได้อะไร
รู้สึกคนว่าลูกคนจีน ครอบครัวคนจีน
มันไม่ได้แปลกอะไรสำหรับคนไทย
ไม่มีใครเรียกคำว่าลูกครึ่งจีนเลยสักคน
เนอะ
ทำไมคำว่าลูกครึ่ง ไม่ใช้กับคนไทยเชื้อสายจีน ครับ
เราจะนึกถึงลูกครึ่งฝรั่ง หรือ แขก เช่น ลูกครึ่งอเมริกา ลูกครึ่งฝรั่งเศส ลูกครึ่งเนเธอร์แลนด์ ลูกครึ่งตุรกี ลูกครึ่งอินเดีย
อย่างญี่ปุ่น เกาหลี เรายังเรียกลูกครึ่งญี่ปุ่น ลูกครึ่งเกาหลี
แต่พอมาเป็นคนจีน ไม่มีใครเรียกลูกครึ่งจีน
แต่จะเรียกบ้านคนจีน ครอบครัวคนจีน
อย่างผมลูกครอบครัวจีน อยู่ในโรงเรียนไทย
คือ คนเฉยๆมากเลยเหมือนเป็นคนไทยคนนึง
ตอนประถม มีเพื่อนคนนึงเป็นลูกครึ่งเนเธอร์แลนด์
คุณครูหลายคนโอ๋มากกว่านักเรียนไทย
อ่านภาษาไทยไม่ค่อยออก แต่ครูแต่ละคนก็ไม่ได้ว่าอะไร
แต่ถ้าเป็นเด็กไทย(หรือจีน) อะไรนิดๆหน่อยๆก็ดุก็ด่า
อย่างตอนม.4 มีเพื่อนลูกครึ่งญี่ปุ่นเข้ามาเรียน
สาวๆกรี๊ดกร๊าด คือ หน้าเอ็งกะข้ามันก็ตี๋ๆเหมือนกัน
คือ ญี่ปุ่นมันน่ากรี๊ดกว่าจีน (เหรอ)
คือ ไม่ได้อะไร
รู้สึกคนว่าลูกคนจีน ครอบครัวคนจีน
มันไม่ได้แปลกอะไรสำหรับคนไทย
ไม่มีใครเรียกคำว่าลูกครึ่งจีนเลยสักคน
เนอะ