ปกติเพื่อนๆ ท่องศัพย์หรือประโยค ภาษาอังกฤษแบบไหนครับ ท่อง Eng แปลไทย หรือท่อง ไทย แปล eng หรือทั้ง2 อย่าง

กระทู้คำถาม
ปกติเพื่อนๆ ท่องศัพย์หรือประโยค ภาษาอังกฤษแบบไหนครับ ท่อง Eng แปลไทย หรือท่อง ไทย แปล eng หรือทั้ง2 อย่าง
คือเห็นปกติทั่วไป โรงเรียน หรือตาม youtube ต่างๆจะเน้นบอก ศัพย์/ประโยค ภาษาอังกฤษ แล้วให้แปลเป็นไทย
เลยสงสัยนะครับ ในการเอาไปใช้จริง ไม่ว่าจะพูด อ่าน เขียน จริงๆแล้ว ท่องจำแบบไหนจะได้ผลดีที่สุดครับ ระหว่าง

1 ท่อง Eng แปลไทย
2 ท่อง ไทย แปล Eng
3 ท่อง ทั้ง 2 อย่างเลย

เพื่อนๆมีวิธีการท่องจำด้วยตัวเองแบบไหน หรือพ่อๆ แม่ๆ มีวิธีสอนให้ลูกท่องจำแบบไหนกันครับ ขอบคุณครับ
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่