แปล :
บ้านทานตะวัน
ที่มา :
Weverse Magazine
อิมแพคจากการเยือนทำเนียบขาวของ BTS ที่มีต่อผมในฐานะคนชายขอบ —
Randy Suh
“เป็นเรื่องน่าประทับใจยิ่งสำหรับคนรุ่นก่อนอย่างพวกเรา ผู้ซึ่งไม่เคยมีประสบการณ์แบบนี้ตอนที่ยังเป็นเด็ก ที่ได้เห็นสิ่งที่ BTS กำลังทำเพื่อเด็กและวัยรุ่นในปัจจุบัน”
“สำหรับผู้อพยพชาวเกาหลีและชาวอเมริกันเชื้อสายเอเชียคนอื่นอย่างเช่นผม
BTS เป็นมากกว่าบอยแบนด์ที่มีชื่อเสียง ขณะที่ผมมองดูกำแพงที่คงอยู่และไม่อาจพังทลายได้ แต่มันกลับถูกทำลายลงช้า ๆ นับตั้งแต่พวกเขาก้าวเข้ามาที่นี่ ผมอดรู้สึกไม่ได้ว่าเรากำลังเห็นช่วงเวลาที่สำคัญมากในประวัติศาสตร์”
“ในด้านดนตรี สิ่งที่น่าประทับใจเป็นพิเศษเกี่ยวกับ BTS คือพวกเขายืนกรานที่จะร้องเพลงเป็นภาษาเกาหลีอยู่นานแม้จะเข้าสู่ตลาดสหรัฐฯ แล้ว ซึ่งก่อนหน้า BTS เป็นเรื่องปกติที่ไอดอลเกาหลีจะคิดเกี่ยวกับการปล่อยเพลงเป็นภาษาอังกฤษเมื่อเป้าหมายคือการตีตลาดสหรัฐฯ ซึ่งก็ไม่ใช่เรื่องผิด
การได้ปล่อยเพลงภาษาอังกฤษอาจเป็นโอกาสในการลองทำสิ่งใหม่ ๆ
จนกระทั่งช่วงการแพร่ระบาดใหญ่ที่ BTS ได้เลือกเดินไปยังเส้นทางที่ต่างออกไปจากที่ผ่านมา ทำไมถึงเป็นเช่นนั้นล่ะ? ถ้าให้เดา ผมก็จะบอกว่าเพราะ BTS ถือว่าเนื้อเพลงที่ส่งต่อถ้อยความนั้นมีความสำคัญ
นั่นจึงทำให้ภาษาเกาหลีเป็นทรัพยากรอันมีค่าสำหรับพวกเขา เพราะมันเป็นภาษาที่พวกเขาคุ้นเคย ทำให้สามารถสร้างเนื้อเพลงที่งดงามและร้องได้อย่างเชี่ยวชาญ พร้อมลงรายละเอียดที่ลึกซึ้งยิ่งกว่า”

อิมแพคจากการเยือนทำเนียบขาวของวง BTS ที่มีต่อผู้อพยพชาวเกาหลี
ที่มา : Weverse Magazine
อิมแพคจากการเยือนทำเนียบขาวของ BTS ที่มีต่อผมในฐานะคนชายขอบ — Randy Suh
“เป็นเรื่องน่าประทับใจยิ่งสำหรับคนรุ่นก่อนอย่างพวกเรา ผู้ซึ่งไม่เคยมีประสบการณ์แบบนี้ตอนที่ยังเป็นเด็ก ที่ได้เห็นสิ่งที่ BTS กำลังทำเพื่อเด็กและวัยรุ่นในปัจจุบัน”
“สำหรับผู้อพยพชาวเกาหลีและชาวอเมริกันเชื้อสายเอเชียคนอื่นอย่างเช่นผม BTS เป็นมากกว่าบอยแบนด์ที่มีชื่อเสียง ขณะที่ผมมองดูกำแพงที่คงอยู่และไม่อาจพังทลายได้ แต่มันกลับถูกทำลายลงช้า ๆ นับตั้งแต่พวกเขาก้าวเข้ามาที่นี่ ผมอดรู้สึกไม่ได้ว่าเรากำลังเห็นช่วงเวลาที่สำคัญมากในประวัติศาสตร์”
“ในด้านดนตรี สิ่งที่น่าประทับใจเป็นพิเศษเกี่ยวกับ BTS คือพวกเขายืนกรานที่จะร้องเพลงเป็นภาษาเกาหลีอยู่นานแม้จะเข้าสู่ตลาดสหรัฐฯ แล้ว ซึ่งก่อนหน้า BTS เป็นเรื่องปกติที่ไอดอลเกาหลีจะคิดเกี่ยวกับการปล่อยเพลงเป็นภาษาอังกฤษเมื่อเป้าหมายคือการตีตลาดสหรัฐฯ ซึ่งก็ไม่ใช่เรื่องผิด
การได้ปล่อยเพลงภาษาอังกฤษอาจเป็นโอกาสในการลองทำสิ่งใหม่ ๆ
จนกระทั่งช่วงการแพร่ระบาดใหญ่ที่ BTS ได้เลือกเดินไปยังเส้นทางที่ต่างออกไปจากที่ผ่านมา ทำไมถึงเป็นเช่นนั้นล่ะ? ถ้าให้เดา ผมก็จะบอกว่าเพราะ BTS ถือว่าเนื้อเพลงที่ส่งต่อถ้อยความนั้นมีความสำคัญ
นั่นจึงทำให้ภาษาเกาหลีเป็นทรัพยากรอันมีค่าสำหรับพวกเขา เพราะมันเป็นภาษาที่พวกเขาคุ้นเคย ทำให้สามารถสร้างเนื้อเพลงที่งดงามและร้องได้อย่างเชี่ยวชาญ พร้อมลงรายละเอียดที่ลึกซึ้งยิ่งกว่า”