สุดยอดความคิดเห็น
ความคิดเห็นที่ 7
เรามีภาษาของเราเอง เราเรียกชื่อประเทศต่าง ๆ ตามประกาศของราชบัณฑิตแบบในหัวกระทู้ เราไม่จำเป็นต้องไปทับศัพท์กันเองหรือไปเปลี่ยนชื่อเรียกกันเอง
ถ้าประกาศของทางการไทยบอกให้เรียก ตุรกี ได้ ก็เรียกต่อไปเถอะครับ
อย่าลืมว่าเราเรียก ญี่ปุ่น ไม่ได้เรียก เจแปน
เราเรียก จีน ไม่ได้เรียก ไชน่า
เราเรียก สิงคโปร์ ไม่ได้เรียก ซิงกาปอร์
เราเรียก ฝรั่งเศส ไม่ได้เรียก ฟร้านซ์
เราเรียก เกาหลี ไม่ได้เรียก โคเรีย
เราเรียก โปรตุเกส ไม่ได้เรียก โพรตูกัล
เราเรียก กัมพูชา ไม่ได้เรียก แคมโบเดีย
ที่สำคัญ เราก็ไม่ได้เรียก ตุรกี ว่า เทอร์กี แบบในภาษาอังกฤษตั้งแต่แรกอยู่แล้ว
เพราะฉะนั้นเราไม่ต้องไปเปลี่ยนตามชื่อเรียกในภาษาอังกฤษ
ถ้าประกาศของทางการไทยบอกให้เรียก ตุรกี ได้ ก็เรียกต่อไปเถอะครับ
อย่าลืมว่าเราเรียก ญี่ปุ่น ไม่ได้เรียก เจแปน
เราเรียก จีน ไม่ได้เรียก ไชน่า
เราเรียก สิงคโปร์ ไม่ได้เรียก ซิงกาปอร์
เราเรียก ฝรั่งเศส ไม่ได้เรียก ฟร้านซ์
เราเรียก เกาหลี ไม่ได้เรียก โคเรีย
เราเรียก โปรตุเกส ไม่ได้เรียก โพรตูกัล
เราเรียก กัมพูชา ไม่ได้เรียก แคมโบเดีย
ที่สำคัญ เราก็ไม่ได้เรียก ตุรกี ว่า เทอร์กี แบบในภาษาอังกฤษตั้งแต่แรกอยู่แล้ว
เพราะฉะนั้นเราไม่ต้องไปเปลี่ยนตามชื่อเรียกในภาษาอังกฤษ
สมาชิกหมายเลข 6477343 ถูกใจ, kittie ถูกใจ, Romancini ถูกใจ, โหยหาความฝัน ถูกใจ, สมาชิกหมายเลข 6471698 ถูกใจ, สมาชิกหมายเลข 1263515 ถูกใจ, dolwaya ถูกใจ, livengine ถูกใจ, Leksiawhong ถูกใจ, santatar ถูกใจรวมถึงอีก 11 คน ร่วมแสดงความรู้สึก
▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
ทำไมสื่อไทยพิมพ์ชื่อ ‘ตุรเคีย’
.
จริงๆควรเขียนชื่อประเทศให้ถูกต้อง จะดีมาก
ไม่งั้นก็เขียนทับศัพท์ภาษาอังกฤษไปเลย
โดยเฉพาะข่าววอลเลย์บอล
พิมพ์ผิดกันเยอะเลย
.
คนทั่วไปจะได้ไม่ใช้ผิด