Love of My Life : Queen อินทรวิเชียรฉันท์ และ โคลง




Love of My Life

Queen
 
Love of my life, you’ve hurt me
๐ ชอกช้ำระกำยิ่ง  รติอิงหทัยหมอง
 
You’ve broken my heart, and now you leave me
ร้าวรานสะท้านครอง  มทะนางละร้างจร
 
Love of my life, can’t you see?
๐ พึงแลชะแง้นิด  มธุพิษอุกฤษฏ์วอน
 
Bring it back, bring it back, don’t take it away from me
คืนกลับระงับถอน  วทะอ้อนนรีเอย
 
Because you don’t know what it means to me
๐ นงเยาว์มิเข้าจิต  อุระพิศจริตเคย 
รักไหมสิใคร่เผย  มตะล่วงมิทวงคืน
 
Love of my life, don’t leave me
๐ ชีวันสมานมิ่ง  ฤชุทิ้งประวิงฝืน
 
You’ve taken my love, and now desert me
รัตวายมลายกลืน  มุติแล้งแสลงพลัน
 
Love of my life, can’t you see?
๐ นงพิศประวิตรไหม  รติในหทัยฉัน
 
Bring it back, bring it back, don’t take it away from me
ครวญคืนสะอื้นงัน  ปฏิพัทธ์อุธัจทวง
 
Because you don’t know what it means to me
๐ มากหมายบ่คลายจาก  ปฏิภาค ฤ หลากปวง
 
You will remember, when this is blown over
โปรดรู้พธูทรวง  ผละกระจายสลายลง
 
And everything’s all by the way
๐ ผ่านสรรพระงับขาด  วินิบาตอนาถปลง
 
When I grow older, I will be there at your side
ครั้นคราชราคง  จะประคองละอองนวล
 
To remind you how I still love you (I still love you)
๐ เคียงตรึกระลึกถึง  รตะซึ้งคะนึงชวน
 
Back, hurry back, please bring it back home to me
คืนเรือนสิเอื้อนหวน  อธิวาสนิราศไย
 
Because you don’t know what it means to me
๐ รัตนี้ลุชีวา  คณนามิคลาไคล
 
Love of my life. Love of my life. Ooh, ooh
ทุกข์ครั่นเพราะหวั่นไหว  มละไซร้ไฉนฤๅ ฯ
 
 
(อินทรวิเชียรฉันท์๑๑)


...............................


Love of my life, you’ve hurt me
You’ve broken my heart, and now you leave me
๐ รักระกำกอปรร้าว  แลหมอง
ประหนึ่งเธอทุบถอง  บอบช้ำ      
รอยแหลกแตกรานครอง  คาจิต 
มทะตรึกลึกล้ำ  เลิกร้างนางหาย ฯ
 
Love of my life, can’t you see?
Bring it back, bring it back, don’t take it away from me
๐ วายกระกัติชีพข้า  รารอน
รักพิษอุกฤษฏ์วอน  เบิ่งบ้าง
คืนกลับระงับถอน  มิพราก
วาทะวอนหากร้าง  ออดอ้อนอรหวน ฯ 
 
Because you don’t know what it means to me
๐ ชวนนงเยาว์เข้าจิต  จำเฉลย
อุระพร่ำพิศเคย  คู่เคล้า
รักไหมใคร่เปิดเผย  เพียงจิต
มตะหากพรากเจ้า  มิท้วงทวงถอน ฯ
 
Love of my life, don’t leave me
You’ve taken my love, and now desert me
๐ ชีวันรอนมั่นแล้  ฤๅคืน
ฤชุอุเอกฝืน  รักกลั้น
วอนมิพรากกลายกลืน  กลับก่อน
มุติตกอกครั้น  พรั่นแล้งแสลงเหลือ ฯ               
 
Love of my life, can’t you see?
Bring it back, bring it back, don’t take it away from me
๐ เจือใจในรักแล้ว  ฤๅผัน
ประวิตรไหมใจฉัน  เบิ่งแจ้ง
ครวญถึงจึ่งจำนรรจ์  หวนรัต
ปฏิพัทธ์มิแสร้ง  อย่าร้างเลือนสลาย ฯ
 
Because you don’t know what it means to me
You will remember, when this is blown over
๐ มากมายหมายแห่งห้วง  รักหวง
ปฏิภาคหลากปวง  เปรียบได้
พธูระลึกทรวง  สักนิด
จิตกระจายกลายไห้  ปริร้าวรานผง ฯ
 
And everything’s all by the way
When I grow older, I will be there at your side
๐ กงกรรมนำสรรพทั้ง   ปวงหลง
วินิบาตอาจปลง  จิตแท้
คราวคราชราคง  หยัดมั่น
จะประคองเคียงแม้  มิม้วยมรณ์หมาย ฯ
 
To remind you how I still love you (I still love you)
Back, hurry back, please bring it back home to me
๐ กายจรดจิตนิจแม้  มรณ์จวน
รตะคะนึงหวน  รักล้น
หนเรือนสิเชิญชวน  คืนเร่ง
อธิวาสมาดด้น  กลับห้องครองหอ ฯ
 
Because you don’t know what it means to me
Love of my life. Love of my life. Ooh, ooh
๐ เพราะรักขอกล่าวแจ้ง  แสดงนัย
คณนาพาไข  สื่อพ้อง
ประจัญพรั่นพรึงไหว  หวาดหวั่น
รักยิ่งชีพชอกร้อง  ร่ำไห้โหยหา ฯ
 
 
(โคลงสี่สุภาพลิลิต)



..................................





คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ


คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ







...

ด้วยความระลึกถึง
Freddie Mercury

...

ขออภัยหากตอบล่าช้า
ด้วยปัญหาสุขภาพ

..
 
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่