ตัวอย่างบทความ
“... ตามปกติ พระไตรปิฎกแปลนั้น ท่านผู้แปลโดยปกติก็พยายามแปลอย่างดีแล้ว
เมื่อเราจะยกพุทธพจน์มาอ้าง เพื่อให้สะดวก ก็ไม่ไปเสียเวลาแปลเอง ก็ยกที่ท่านแปลไว้แล้วมาใช้ได้เลย
แต่ถ้ามีอะไรสะดุด หรือเฉลียวใจ ก็ตรวจสอบกับพระไตรปิฎกบาลี ที่เป็นต้นทาง
ถ้าพบอะไรผิดพลาดหรือน่าจะให้ชัดให้เหมาะยิ่งขึ้น ก็ค้นเจาะจริงจังตรงนั้น และปรับแก้เฉพาะที่ๆ จนเสร็จไปตามปกติ การที่จะมีข้อสะดุดหรือเฉลียวใจให้ตรวจสอบนั้น ก็เพ่งไปที่ถ้อยคำเนื้อความที่เป็นสาระหรือเป็นประเด็นของเรื่อง...”
รู้จักพระไตรปิฎกให้ชัด ให้ตรง
“... ตามปกติ พระไตรปิฎกแปลนั้น ท่านผู้แปลโดยปกติก็พยายามแปลอย่างดีแล้ว
เมื่อเราจะยกพุทธพจน์มาอ้าง เพื่อให้สะดวก ก็ไม่ไปเสียเวลาแปลเอง ก็ยกที่ท่านแปลไว้แล้วมาใช้ได้เลย
แต่ถ้ามีอะไรสะดุด หรือเฉลียวใจ ก็ตรวจสอบกับพระไตรปิฎกบาลี ที่เป็นต้นทาง
ถ้าพบอะไรผิดพลาดหรือน่าจะให้ชัดให้เหมาะยิ่งขึ้น ก็ค้นเจาะจริงจังตรงนั้น และปรับแก้เฉพาะที่ๆ จนเสร็จไปตามปกติ การที่จะมีข้อสะดุดหรือเฉลียวใจให้ตรวจสอบนั้น ก็เพ่งไปที่ถ้อยคำเนื้อความที่เป็นสาระหรือเป็นประเด็นของเรื่อง...”