หัดแปลภาษาอังกฤษค่ะ

พอดีกำลังแปลใบสมัครรับครูสอนว่ายน้ำอยู่ค่ะ แล้วอยากได้คำแปลที่เหมาะสมกับใบสมัครงาน

hours : evening and weeked plus additional hours during school holidays.
ชั่วโมง : ช่วงเย็นและวันหยุดสุดสัปดาห์ เพิ่มชั่วโมงสอนช่วงปิดเทอม 

Application deadline : Open - we're rapidly growing and always need great additions to our #TeamTyphoom
กำหนดเวลาการสมัคร : เปิดรับอยู่ - (ตรงนี้ไม่แน่ใจ) พวกเรากำลังเติบโตอย่างรวดเร็ว และต้องการจำนวนมากใน #TeamTyphoom เป็นประจำ

Qualifications : Applicants Must be able to swim themselves. Swim teaching and lifeaving preferable - however we can offer FREE STA, ASA or RLSS qualifications. Must be enthusiastic, punctual, energetic and confident dealing with children and parents.
คุณสมบัติ : ผู้สมัครจะต้องว่ายน้ำเป็น สอนว่ายน้ำและช่วยเหลือชีวิตได้ แล้วเราจะเสนอคุณวุฒิ STA, ASA หรือ RLSS ให้ฟรีๆ แต่ว่าคุณต้องมีความกระตือรือร้น ตรงต่อเวลา มีความเชื่อมั่น และความมั่นใจในการรับมือกับเด็กและผู้ปกครอง

แบบนี้ใช้ได้ไหมคะ หรือมีตรงไหนที่ต้องปรับแก้ไขแนะนำมาได้เลยนะคะ ขอบคุณค่ะ

ปล. ขอแท็กห้องว่ายน้ำด้วยนะคะ เพราะเราไม่มั่นใจว่า STA, ASA กับ RLSS คืออะไร หรือเกี่ยวกับการว่ายน้ำยังไง รบกวนด้วยนะคะ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่