คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
ต้องการชี้ให้เห็นว่าแตกต่าง โดยใส่คำบาลี-สันสกฤตเข้าไป
เช่น การเอามาตั้งชื่อคน ชื่อพระนาม
หรือการตั้งคนละระดับ
ปิโยรส = ปิยะ + โอรส
ปิยะ แปลว่าอันเป็นที่รัก เหมืนอในพระนาม สมเด็จพระปิยมหาราช
เป็นการใส่คำขยายความเพิ่มเดิมลงไป
พระบรมราช- กับ พระราช- ก็เช่นกันใส่คำขยายความเพิ่มเดิมลงไป
พระราช = พระราชา อันนี้รู้อบู่แล้ว แต่จะเน้นว่า เป็นการตั้งชื่อ เพื่อเน้นว่าเกี่ยวกับพระราชา ถ้าเป็นชื่อแบบในวรรณคดีทั่วไป คำว่าโอรสลอย ๆ ไม่มี "พระราช-" ก็อาจหมายถึงลูกหลานสามัญชนคนทั่วไปได้ โดยไม่ถือเป็นราชาศัพท์
(ภาษาขอม และเขมรปัจจุบัน หมอนขอทานข้างถนน ใช้คำว่า "เขนย" เหมือนกันหมด เอาคำนี้ไป้ในวัง ถึงจะเป็น "พระเขนย")
บรม แปลว่า ยิ่งใหญ่/อย่างยิ่ง
คำเดียวกัน ในคำว่าพระบรมมหาราชวัง หรือพระนาม สมเด็จพระบรมต่าง ๆ
คำหมายเดียวกัน กับ ปรม- ในคำปรมัตถ์, ปรมาจารย์, ปรมาณู, ปรมาภิไธย หรือชื่อจริงของ ปั้นจั่น ปรมะ
แต่ 'ปรม-' มาจากภาษาบาลีอย่างเดียวครับ ส่วน 'บรม' มีทั้งในบาลีและสันสกฤต
เช่น การเอามาตั้งชื่อคน ชื่อพระนาม
หรือการตั้งคนละระดับ
ปิโยรส = ปิยะ + โอรส
ปิยะ แปลว่าอันเป็นที่รัก เหมืนอในพระนาม สมเด็จพระปิยมหาราช
เป็นการใส่คำขยายความเพิ่มเดิมลงไป
พระบรมราช- กับ พระราช- ก็เช่นกันใส่คำขยายความเพิ่มเดิมลงไป
พระราช = พระราชา อันนี้รู้อบู่แล้ว แต่จะเน้นว่า เป็นการตั้งชื่อ เพื่อเน้นว่าเกี่ยวกับพระราชา ถ้าเป็นชื่อแบบในวรรณคดีทั่วไป คำว่าโอรสลอย ๆ ไม่มี "พระราช-" ก็อาจหมายถึงลูกหลานสามัญชนคนทั่วไปได้ โดยไม่ถือเป็นราชาศัพท์
(ภาษาขอม และเขมรปัจจุบัน หมอนขอทานข้างถนน ใช้คำว่า "เขนย" เหมือนกันหมด เอาคำนี้ไป้ในวัง ถึงจะเป็น "พระเขนย")
บรม แปลว่า ยิ่งใหญ่/อย่างยิ่ง
คำเดียวกัน ในคำว่าพระบรมมหาราชวัง หรือพระนาม สมเด็จพระบรมต่าง ๆ
คำหมายเดียวกัน กับ ปรม- ในคำปรมัตถ์, ปรมาจารย์, ปรมาณู, ปรมาภิไธย หรือชื่อจริงของ ปั้นจั่น ปรมะ
แต่ 'ปรม-' มาจากภาษาบาลีอย่างเดียวครับ ส่วน 'บรม' มีทั้งในบาลีและสันสกฤต
แสดงความคิดเห็น
ขอสอบถามหน่อยคะ
มีแขกมาเยี่ยมบ้าน จนหัวกระไดไม่แห้ง มีที่มาอย่างไรเหรอค่ะ
พระชนนี พระราชชนนี พระบรมราชชนนี พระมารดา พระราชมารดา ใช้ตามศักดิ์ของแม่หรือลูกค่ะ ชอบคุณคะ