หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Team USA ทำไมไม่เขียน USA Team
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
กีฬา
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
ปกติเป็นคนชอบดูกีฬาครับ พอเห็นข่าวกีฬาชอบเขียนชื่อทีมเป็นภาษาอังกฤษเลยสงสัย
เช่น Team USA Basketball ทำไมไม่เขียนเป็น USA Basketball Team ซึ่งคำว่า USA Basketball เป็นคำขยาย ส่วน Team เป็นคำนามของวลีก็ควรอยู่หลังสุดไม่ใช่หรอ หรือ มันเป็นไวยากรณ์เฉพาะ ขอสอบถามผู้รู้ทีครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Team ใช้ไงกันแน่ วางหน้ารึหลัง
Team Apple Team Samsung กลุ่มที่รักในสินค้าของทั้งสองยี่ห้อ Apple Team Samsung Team กลุ่มพนักงานที่ทำงานในสองบริษัทนี้ team a team b จะอยู่ทีมใคร
สมาชิกหมายเลข 7037753
รบกวน guru ภาษาอังกฤษ past participle หน่อยครับ
past participle ที่เป็น v.ed หรือพวก v3 วางหน้าคำนามจะขยายนามนั้นหรือตามหลัง v.to be ก็จะกลายเป็น passive หรือตามหลังนามก็ได้แต่ต้องมีบุพบทวลีต่อเช่น By .... พอดีไปเจอประโยคนึงมาแล้วสงสัยครับ คืออยู
ยักษ์THAI
คำว่า "ทรง" ห้ามนำมาวางหน้าคำราชาศัพท์, คำว่า "เสด็จ" ล่ะครับ ใช้นำหน้าคำราชาศัพท์ได้ไหม ?
เป็นเรื่องของไวยากรณ์ภาษาไทย ประเด็นนี้ เกี่ยวข้องกับการใช้คำราขาศัพท์ เผิญสะดุดกับกรณีการสวรรคตของพระราชินีแห่งราชอาณาจักรอังกฤษ ทุกสำนักข่าว จะใช้วลีว่า "เสด็จสวรรคต" ในการรายงานข่าวนี้เห
สมาชิกหมายเลข 4958260
สอบถาม Grammar อังกฤษ
พวกนามหมวดหมู่เช่น group crowd team สามารถใช้ v.ได้ทั้งพหูพจน์และเอกพจน์แล้วเราจะรู้ได้ไงครับว่าอันไหนควรใช้อันไหน คือผมอ่านหนังสือแล้วแต่ก็ยังไม่เข้าใจอยู่ดีครับ
สมาชิกหมายเลข 7795791
ขอถามแกรมม่า ภาษาอังกฤษจ้า (อีกแล้ว!?)
ขออนุญาตถามพี่ๆหน่อยค่า วันนี้ทำError เเล้วเจอค่ะ A continued increase in loan growth amid a low provisioning requirement. สงสัยมากค่ะ ว่า provisioning เป็นคำชนิดไหนคะ (นาม,คุณศัพท์ หรืออื่นๆ) แล้วถ
สมาชิกหมายเลข 3810395
"แก้ปัญหาเฉพาะหน้า" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ไม่อ้อมค้อมแล้วครับ ถ้าจะบอกว่า “เราต้องแก้ปัญหาเฉพาะหน้า” พูดง่าย ๆ เลยว่า 👉🏻 “We need to improvise.” โดยคำว่า improvise หมายถึงการตามน้ำ การทำบางอย่างโดยไม่ได้วางแผนมาก่อน น
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
มีคำถามค่ะ เรื่อง การขยายคำนาม ภาษาอังกฤษ
ปกติเราใช้ adjective ขยายคำนามและเราอาจเปลี่ยนคำนามให้เป็น adjective แต่เรายังไม่เข้าใจค่ะบางคำที่ไม่ต้องเปลี่ยนคำนามเช่น nutrition information ทำไมไม่เป็น nutritional คะ provincial administ
สมาชิกหมายเลข 6689158
จำเป็นต้องเป๊ะแกรมมาร์ไหม?
จำเป็นต้องเป๊ะแกรมมาร์ไหม? ถ้าอยากพูดให้ฝรั่งเข้าใจ? “The man is waiting at the door.” ประโยคนี้ถ้าพูดแค่ Man… Waiting… Door. มันก็พอสื่อสารได้ครับ “I left my wallet
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ภาษาอังกฤษ ทำไมไม่มีใครสอนประโยคไร้สรรพนาม
ตอนนี้กำลังเรียนรู้ไวยากรณ์ของอังกฤษที่ว่า บางทีมีประโยคที่ขึ้นเป็นคำกิริยาโดยไม่มีคำนาม หาในกูเกิ้ลไม่มีใครสอน ผมลองไปพูดกับฝรั่ง ฝรั่งบอก แกมม่าแย่ ผมก็เลยมาทบทวนไวยากรใหม่ ตัวอย่าง ประโยคเช
สมาชิกหมายเลข 2992477
ถนน นับได้มั้ยคะ
ไม่มีอะไรหรอกค่ะ เเค่งงว่าถนนนับได้มั้ย เกี่ยวกับเรื่องคำนามที่นับได้กับนับไม่ได้ในรายวิชาภาษาอังกฤษค่ะ🥲
สมาชิกหมายเลข 8782208
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
กีฬา
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Team USA ทำไมไม่เขียน USA Team
เช่น Team USA Basketball ทำไมไม่เขียนเป็น USA Basketball Team ซึ่งคำว่า USA Basketball เป็นคำขยาย ส่วน Team เป็นคำนามของวลีก็ควรอยู่หลังสุดไม่ใช่หรอ หรือ มันเป็นไวยากรณ์เฉพาะ ขอสอบถามผู้รู้ทีครับ