คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 2
"ศพคดี" มีอีกคำครับ
corpus delicti
https://www.thefreedictionary.com/corpus+delicti
แต่ความหมายจำกัดวง อยู่แค่ใช้ในคดีฆาตรกรรมครับ และคำอาจกินความรวมถึงหลักฐานองค์ประกอบสิ่งอื่น ๆ ประกอบคดีถ้ามี
ถึงจะไม่ใช่นักกม. แค่เป็นคนดูหนังฆาตกรรม-สืบสวนสอบสวนอาจเคยเจอคำนี้ โดยเฉพาะรูปสัญลักษณ์ข้างล่าง (บางทีมีแถบเหลือง ๆ ล้อม) แทบจะเป็นซิกเนเจอร์ของหนังเลย

จากลิงค์ข้างบนนี้ มีคำแปล ที่เป็นความหมายที่ใช้ได้กว้าง ๆ แบบทั่วไปในทางวิชาการ ที่แปลว่าศพ ให้อีกคำ "corpse" เลยจะบอกว่ารากเดิมก็เดียวกัน
ตัวคำข้างหน้า "corpus" รากของคำ จะนำไปใช้ ลักษณะมักจะเป็นคำ แบบ "องค์" ที่ประกอบเรื่องหรือประกอบตัวตนอะไรซักอย่างเข้าด้วยกัน (Corp/Corporation องค์กรนี่ก็ใช่ หรือในสหรัฐ Inc./Incorporate ก็ด้วย)
corpse ก็ body "องค์" ในแง่ร่างกาย อยู่แล้ว
corpus delicti เพราะละตินจ๋าแบบนี้ จะเจอเฉพาะศัพท์ทางกม. สอบอังกฤษทั่วไป ไม่มีออกสอบ แต่ corpse ดูเหมือนคำไม่ชินสำหรับนศ. ไทย แต่สำหรับภาษาอังกฤษทั่วไป ถือว่าความยากราว ๆ ระดับ TOEIC แค่นั้นเอง
corpus delicti
https://www.thefreedictionary.com/corpus+delicti
แต่ความหมายจำกัดวง อยู่แค่ใช้ในคดีฆาตรกรรมครับ และคำอาจกินความรวมถึงหลักฐานองค์ประกอบสิ่งอื่น ๆ ประกอบคดีถ้ามี
ถึงจะไม่ใช่นักกม. แค่เป็นคนดูหนังฆาตกรรม-สืบสวนสอบสวนอาจเคยเจอคำนี้ โดยเฉพาะรูปสัญลักษณ์ข้างล่าง (บางทีมีแถบเหลือง ๆ ล้อม) แทบจะเป็นซิกเนเจอร์ของหนังเลย

จากลิงค์ข้างบนนี้ มีคำแปล ที่เป็นความหมายที่ใช้ได้กว้าง ๆ แบบทั่วไปในทางวิชาการ ที่แปลว่าศพ ให้อีกคำ "corpse" เลยจะบอกว่ารากเดิมก็เดียวกัน
ตัวคำข้างหน้า "corpus" รากของคำ จะนำไปใช้ ลักษณะมักจะเป็นคำ แบบ "องค์" ที่ประกอบเรื่องหรือประกอบตัวตนอะไรซักอย่างเข้าด้วยกัน (Corp/Corporation องค์กรนี่ก็ใช่ หรือในสหรัฐ Inc./Incorporate ก็ด้วย)
corpse ก็ body "องค์" ในแง่ร่างกาย อยู่แล้ว
corpus delicti เพราะละตินจ๋าแบบนี้ จะเจอเฉพาะศัพท์ทางกม. สอบอังกฤษทั่วไป ไม่มีออกสอบ แต่ corpse ดูเหมือนคำไม่ชินสำหรับนศ. ไทย แต่สำหรับภาษาอังกฤษทั่วไป ถือว่าความยากราว ๆ ระดับ TOEIC แค่นั้นเอง
แสดงความคิดเห็น
ถามท่านที่อยู่ในวงการแพทย์ หรือท่านที่อยู่ต่างประเทศครับ...ศพที่ผ่าเพื่อตรวจทางพยาธิวิทยา-autopsy มีชื่อเรียกไหมครับ?
พอจะทราบว่าศพที่นักศึกษาแพทย์ หรือนศ.สายวิทย์การแพทย์ ผ่าตอนเรียนกายวิภาค
เรียกว่า อาจารย์ใหญ่ นัยว่าให้เกียรติผู้ตายที่อุทิศร่างเพื่อการศึกษา อังกฤษใช้ว่า cadaver
เลยสงสัยว่าศพที่ส่งมาทำ autopsy โดยพยาธิแพทย์ เพื่อหาพยาธิสภาพของโรคที่ตายตามธรรมชาติ
ภาษาไทยและภาษาอังกฤษมีชื่อเฉพาะไหมครับ
เช่นเดียวกัน ศพที่ผ่าโดยแพทย์นิติเวช เพื่อหาสาเหตุการตายที่ผิดปกติ เรียกว่าอะไร
เรียก ศพคดี ได้ไหม ภาษาอังกฤษมีชื่อเฉพาะไหมครับ
แล้วเรียกว่า autopsy เหมือนกับที่ผ่าโดยพยาธิแพทย์ไหมครับ
ถามท่านที่อยู่ในวงการแพทย์ หรือท่านที่อยู่ต่างประเทศ หรือท่านผู้รู้ครับ