อันนี้สงสัยมานานแล้วครับ เกี่ยวกับคำว่า "เจ้ากรมมหาดเล็ก" ภาษาญี่ปุ่นว่า เฮียวบุโช ไหม จริงๆแล้วเป็นคำอ่านคำว่า เจ้ากรมมหาดเล็ก ภาษาญี่ปุ่นมันควรจะอ่านคำอ่านว่าอะไรอ่ะครับถึงจะถูกต้อง ใช่เฮียวบุโชไหม? แล้ว ผมขอถามเพิ่มอีกว่า ระหว่างตำแหน่ง เจ้ากรมกลาโหม กับ เจ้ากรมมหาดเล็ก มันเป็นตำแหน่งเดียวกันไหมครับ เพราะว่า สองตำแหน่งนี้มันมีความเกี่ยวข้องเป็นกระทรวงสงครามหรือกระทรวงทหารมหาเล็กเหมือนกันอ่ะผมเลยสับสนนิดๆหน่อยๆอ่ะครับ
สอบถามเรื่องคำว่า เจ้ากรมมหาดเล็ก ภาษาญี่ปุ่นหน่อยครับ