ทำไมครูบางคนถึงใช้ศัพท์อเมริกา บางศัพท์ถึงใช้บริติช ส่วนใหญ่เท่าที่หนูสังเกตการใช้คำภาษาอังกฤษในประเทศไทยจะไปทางบริติชมากกว่า ยกตัวอย่าง college/university แต่ทำไมบางคนถึงสอนทั้งสำเนียงบางทีก็อ่านผิดทั้งสองและใช้ประโยคผิดด้วย และที่สำคัญบางคนอ่านตัวอักษรเป็นแบบบริติชแต่เวลาอ่านกลับใช้อเมริกา สรุปวิชาภาษาอังกฤษไทยนี่ได้รับการรับรองแล้วจริงๆใช่มั้ยคะ ทำไมไม่เลือกสักสำเนียงเพราะความหมายบางคำก็ต่างกัน
วิชาภาษาอังกฤษของไทยสอนแบบบริติชหรืออเมริกากันแน่คะ?