หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สงสัยมาสักพักแล้วว่าทำไมคนไทยเขาชอบใช้คำภาษาอังกฤษในประโยคที่เป็นภาษาไทย
กระทู้คำถาม
ภาษาไทย
ภาษาอังกฤษ
วิทยาศาสตร์
สังคมไทย
ทังๆที่ก็มีความหมายภาษาไทย แล้วใช้ที่ก็เป็นกระแสกันเช่น พวก passion,move on,bully พวกทับศัพท์นี้หรือศัพท์ทึ่ไม่มีคำแปลนี้ไม่ว่ากันนะครับ ไม่ได้จะขว้างโลกนะครับ แค่สังสัยในความปกตินี้
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
KidAble สุพรีมสามเสน สถาบันสอนภาษาอังกฤษและจีนสำหรับเด็ก
สวัสดีค่ะเพื่อน ๆ ชาวพันทิป 😊 วันนี้อยากจะมาแนะนำ สถาบันเรียนภาษาที่ Kid Able Supreme Bangkok เผื่อเป็นประโยชน์กับคุณพ่อคุณแม่ที่กำลังมองหาโรงเรียนเสริมสำหรับลูก ๆ สถาบันสอนภาษาคิดเอเบิ้ล สุพรีม สามเ
สมาชิกหมายเลข 3991380
"อย่าประมาท" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
คำว่าประมาทในภาษาอังกฤษคือ “Reckless” (ออกเสียง เรค-เคลิ่สฺ) ดังนั้นแน่นอนว่าประโยคที่ตรงความหมายและจำง่ายที่สุดเลยคือ 📌"Don’t do anything reckless.” แต่บางทีเราก็ไม่จำเป
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
เริ่มต้นเรียนภาษาอังกฤษ
ผมเป็นมือใหม่ในการเรียนภาษาอังกฤษแต่ผมไม่รู้ว่าจะเริ่มต้นยังไง คือจะไปเริ่มต้นจากพื้นฐานก่อนดีไหม อย่างเช่น ท่องจำคำศัพท์พื้นฐานพร้อมแต่งประโยค พอจำได้สัก 300-500 คำแล้ว ก็ไปเรียนใน cake ต่อ เพื่อนๆคิ
สมาชิกหมายเลข 7705343
ตอนที่ 2 Review ๛ Leh Ladakh (India) ๛ [10 - 12 Apr 2023]
Link กระทู้ ตอนที่ 1 Review ๛ Leh Ladakh (India) ๛ https://pantip.com/topic/42000462 ตอนที่ 3 Review ๛ Leh Ladakh (India)&
Journeyjib
ในความคิดคุณอยากให้ Oshi no Ko ช่วงท้ายเรื่องเป็นแบบไหน
จบมาเกือบปีแล้วยังไม่move onจากเรื่องโปรดเลย 5555 แต่ยังไงถ้าเมะss3มาก็ดูอีกอยู่ดี จากที่เห็นว่าช่วงท้ายๆเรื่อง กระแสมังงะไม่ดีมากจากเนื้อเรื่องช่วงท้ายจนถึงตอนจบ เลยอยากรู้ว่ามันสามารถทำให้ดีกว่าที่
สมาชิกหมายเลข 6403720
“ดีใจเก้อ” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
เวลาพูดถึงการ “ดีใจแต่ไม่สมหวัง” หรือ “ดีใจไปแล้วแต่มันดันไม่เป็นอย่างที่คิด” ภาษาอังกฤษมีหนึ่งประโยคที่ตรงความหมายนี้เลยคือ... 📌 “I got my hopes up for nothing.” (
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
ภาษาอังกฤษ
วิทยาศาสตร์
สังคมไทย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 1
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สงสัยมาสักพักแล้วว่าทำไมคนไทยเขาชอบใช้คำภาษาอังกฤษในประโยคที่เป็นภาษาไทย