อยากรณรงค์ให้คนไทย โดยเฉพาะสื่อ/social influencers ไทย ทำความเข้าใจ ใช้วัน-เวลาให้ถูกต้องค่ะ

ขออนุญาต Tag ทั้งห้องฟุตบอล และห้องเดินทางท่องเที่ยวนะคะ

หลายๆ ครั้งเราเห็นกระทู้ประมาณ "ตีหนึ่ง ของวันที่... เราต้องไปขึ้นเครื่องวันไหนคะ / เราต้องถึงสนามบินวันไหนคะ"

เช่น วันที่ 3 ก.ค. 02.15 น. จะคือเช้าวันที่ 3 ตอนตีสองสิบห้านาที (คือคืนวันที่ 2 เลยเที่ยงคืนปุ๊บ เป็นวันที่ 3 ตอน 02.15 น.

ซึ่งไม่ใช่ คืนวันที่ 3 เลยเที่ยงคืน (ไม่งั้นมันจะเป็นวันที่ 4)

คราวนี้ที่แท็กฟุตบอลด้วยเพราะ เราเห็นหลายรอบแล้ว ที่ลงตารางฟุตบอลเช่น

"คู่นี้.... vs..... เตะคืนนี้ัน   2 กรกฎาคม 2563 เวลา 02.15 น. "   ซึ่งจริงๆ มันควรลงเป็น 3 ก.ค. 2563 02.15 น. (ตอนนี้จะสิบโมงของวันที่ 2 แล้ว คู่นี้ก็ยังไม่ได้เตะ เพราะมันเตะ "พรุ่งนี้" ค่ะ)

เข้าใจว่า คนไทยเข้าใจผิดเยอะ เลยต้องเขียนแบบนี้

แล้วทำไม ไม่ทำให้คนเข้าใจ แล้วใช้แบบที่มัน "ถูกต้อง" หละคะ?

มันเป็นปัญหาด้านการสื่อสาร พอคนเข้าใจแบบผิดๆ คราวนี้มันกระทบที่เห็นบ่อยๆ เลยคือการถามเวลาขึ้นเครื่อง การตกเครื่องในห้อง Blue Planet

อยากให้ใช้กันให้ถูกค่ะ ขอบคุณค่ะ

(ปล. กระทู้นี้งดทับถม ถากถางเรื่องบอล / ผลบอล / ทีมบอล นะคะ ชวนคุยเฉพาะเรื่องการลงเวลาค่ะ)

เพิ่มเติมนะคะ

ส่วนตัวเรามองว่าจะใช้ให้ถูกต้อง มันไม่น่ายากค่ะ

ถ้าคุณเข้าใจ 9.00 น., 11.00 น., 13.00 น., 18.00 น. หรือ 21.00 น.  (หรือ ถ้าเทียบกับของต่างชาติ 24-Hour Clock Format = 09.00 hr , 18.00 hr , etc.) ถ้าคุณเข้าใจพวกนี้ 01.00 น. / 02.30 น. มันก็ไม่น่ายากค่ะ

จะบอกว่ามันยาก เลยใช้วิธีแบบ "ไทยๆ" ที่มันผิด (และเข้าใจ เคยชินแบบผิดๆ ไปใช้กับต่างประเทศ หรืออะไรที่มันเป็นมาตรฐาน เช่น เวลาขึ้นเครื่อง มันก็จะผิดไปตลอดอ่ะค่ะ) ทำไมไม่ทำให้มันถูก ซึ่งเราว่ามันไม่ยากเลยถ้าเข้าใจ 24-Hour Format แบบที่บอก

หรือในวงการบอลจะบอกสับสนกับเวลาแข่งจริง เวลาในอังกฤษ มีผลกับตาราง etc. - ก็เขียนให้ชัดเจนซิคะ เพิ่มอีกสองบรรทัด

วัน-เวลาแข่ง (UK) วันเวลาถ่ายทอดสดบ้านเรา Local Time

ทำเหมือนเวลาขึ้นเครื่องบินค่ะ Arrival Time ก็แปลงเป็นเวลา Local พื้นที่นั้นๆ ไม่เห็นมีใครบอกเลยว่าจะสับสนกับเวลาจริงต้นทาง

อยากให้ใช้ให้ถูกต้องค่ะ จะได้ไม่งง
แก้ไขข้อความเมื่อ

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่