จังโก้ นั้นโก้จริงๆ

ตั้งใจจะเขียนเกี่ยวกับคำว่า จังโก้ มาตั้งแต่ 7 ปีที่แล้ว ช่วงที่หนังเรื่อง “จังโก้ โคตรคนแดนเถื่อน” (Django Unchained) เอาหนังต้นฉบับปี 2509 มาทำใหม่ แต่ทิ้งไว้นานไม่กล้าเขียนเพราะไม่เคยดูทั้งเรื่องใหม่เรื่องเก่า แต่จะไม่เขียนถึงก็อดใจไม่ไหว เพราะรู้จักคนเม็กซิกันที่ทำงานมาหลายคน และร้อยทั้งร้อยของคนเม็กซิกันแท้ ๆ ไม่รู้เลยว่าคนไทยเรียกชื่อเล่นประเทศเค้าว่า “จังโก้”

ส่วนมากจะตกใจ นึกว่าล้อเลียนว่า “Chango” ในภาษาสเปนที่แปลว่า ลิง 

ชักน่าสนใจแฮะ เพราะคนไทยก็ไม่ได้มีชื่อเล่นเรียกสำหรับทุกประเทศ มีแค่บางที่ เช่น แดนจิงโจ้, หมีขาว, เสือเหลือง, ทีมกังหันลม, แดนกิมจิ, แดนกระทิงดุ, แซมบ้า 

แต่คงมีแค่เม็กซิโก ที่ได้ชื่อมาอย่างงง ๆ จากภาพยนตร์ จู่ ๆ ก็ได้มาโดยไม่มีใครตั้งใจ เป็นชื่อที่ไม่ใช่ทั้งภาษาสเปนและอังกฤษ แถมมีตัว D ข้างหน้าแต่ไม่ออกเสียง งงเข้าไปอีก

ชื่อนี้กลายเป็นวัฒนธรรมสมัยใหม่ที่คงอยู่มาได้ถึง 54 ปีแล้ว และยังมีคนไทยตั้งชื่อเล่นตัวเองว่า จังโก้ เสียด้วย
แล้วชื่อนี้มันมีที่มายังไง และทำไมถึงยังอยู่มาได้จนทุกวันนี้
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่