หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
เฮียแจ็คเป็นไงบ้าง?
กระทู้สนทนา
BNK48
เอาจริงคือเป็นห่วงว่ะ แกคือขาประจำที่ตั้งกระทู้ถึงแนท ชอบแกนะ สำนวนเขียนเน้น fact+ความมีอารมณ์ขันนิดๆ ป้ายยาหน่อยๆ หลังจากคามิประกาศแกรดแกเงียบไปเลย อยากรู้ว่ายังโอเคป่าวครับในฐานะ fc วงนี้เหมือนกัน ส่วนน้องทั้งสองผมว่าคงคิดมาดีแล้ว
good luck to you
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
10 วลีภาษาอังกฤษง่ายๆ แทนคำว่า “โชคดี"
สุดปัง! 10 #วลีภาษาอังกฤษ แทนคำว่า “#โชคดี" วันนี้จขกท. ขอนำเอา 10 วลีเด็ดๆแทนคำว่าโชคดีมาฝากๆเพื่อนๆค่ะ เผื่อว่าจะเบื่อคำว่า Good luck เราจะได้นำเอาคำอื่นมาใช้บ้างเนอะๆ มา
มิสหลิงๆ
พวงกุญแจ TSL Good Luck Hong Kong ทำมาจากอะไร ใครช่วยขยายหน่อย
พอดีว่าเราเพิ่งได้พวงกุญแจ TSL Good Luck Hong Kong มา (เอาจริงๆ คือเพิ่งเคยได้ เลยไม่รู้ว่ามันทำมาจากอะไร มีค่ามากกว่าที่เราคิดเองหรือเปล่า) กระทู้นี้คือ เด็กดอยคนเมือง อยากรู้ความหมายของคนเชื้อจีนจ้
pasajai
มีเมล จากตัวเองส่งมาข่มขู่ แบบนี้ต้องทำยังไงคะ
Hello pervert, I've sent thіs message from your Microsoft account. I want to іnform you about a very bad sіtuatіon for you. However, you can benefіt from іt, іf you wіll act wіsely.&nb
สมาชิกหมายเลข 8926243
(เกาะกระแส GL หน่อย) What does GL stand for ?
What does GL stand for ? a) Good Luck b) Great Loss c ) Good Learning d ) All of the above choices are correct , depends on who you are !
positive thought
“เคยตัว” ภาษาอังกฤษพูดว่า
ก่อนอื่นอยากให้ทำความเข้าใจระหว่าง “I used to do it.” กับ “I’m used to doing it.” ครับ ประโยคแรกแปลว่า ฉันเคยทำ (ตอนนี้ไม่ทำแล้ว) ส่วนประโยคหลังคือ ฉันคุ้นเคยกับการทำสิ่ง
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
โกรธ/รัก/เชื่อโดย “ไม่ลืมหูลืมตา” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ในสามบริบทนี้ แยกพูดได้ตามนี้เลย... 👉🏻 “โกรธแบบไม่ลืมหูลืมตา” = To go ballistic 👉🏻 “รักแบบไม่ลืมหูลืมตา” = To fall head over heels 👉🏻 “เชื่อโดยไม่ลืมหูลืมตา” = To b
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
บอกฝรั่งว่า “Have a good day.” เขาตอบกลับมา “Don’t tell me what to do!” คือเขาโกรธใครมาหรือยังไง???
มันคือ "Dry humour" หรือมุกตลกแบบขำแห้งของฝรั่งครับ (เอาจริงมันไม่ฮาหรอก แต่คนพูดอาจจะฮาคนเดียว) ส่วนเราที่เป็นคนถูกเล่นมุกประมาณนี้ใส่ก็ทำได้แค่ “Haha.” กลับไป (สอง ha พอครับเดี
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ไม่สนิทอย่าติดตลก" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ไม่สนิทอย่าติดตลก” ภาษาอังกฤษพูดว่า... นอกจากการจะพูดตรง ๆ ว่า “Please don’t try to be funny (with me).” ฝรั่งมีประโยคที่ใช้บ่อย ๆ เพื่อสื่อความหมาย “ไม่สนิทอย่าต
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
BNK48
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
เฮียแจ็คเป็นไงบ้าง?
good luck to you