หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ทำไมถึงต้องให้คนไทยเรียก “ไก่บอนชอน” รู้ไหมมันคือคำอ่านที่ผิด
กระทู้สนทนา
อาหาร
อาหารนานาชาติ
ภาษาเกาหลี
ภาษาศาสตร์
ไก่บอนชอน สะกดภาษาเกาหลีแบบนี้ 본촌
ซึ่งมันอ่านว่า บนชน
เค้าใช้สระ โอะหรือโอ (오) ไม่ใช่สระ เออะหรือออ (어)
ภาษาอังกฤษก็สะกดแบบถูกต้องตามมาตรภาษาคาราโอเกะ
เค้าใช้ BONCHON
O คือ สระ โอะโอ
ส่วนสระ เออะออ คือ EO
สงสัยครับว่าทำไมไม่รณรงค์ให้อ่านอย่างถูกต้อง
ทั้งจากโฆษณา สื่อต่างๆมากมาย ก็เรียกแบบผิดๆกันมาตลอด
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ความรู้สึก และจุดผิดพลาด เมื่อมีรายได้ 300,000
สวัสดีครับ ช่วงนี้มีกระทู้รายได้หลักแสนค่อนข้างเยอะใน pantip ผมจึงขอร่วมกระทู้หลักแสนอีกคน โดยจะตัดแบ่งเป็นตอนๆ เป็น Timeline เส้นเวลา เพื่อให้น้องๆ ที่สนใจ เลื
สมาชิกหมายเลข 1685490
บ้านแฟนครอบครัวประหลาดๆ พิลึกแบบนี้ ควรหยุดหรือไปต่อคะ
คือเราเพิ่งคบกับแฟนได้ไม่นาน 10 วัน คนนี้ยังเด็กอายุประมาณ 18 เราไปบ้านเค้า แล้วสังเกตว่า พ่อแม่ ญาติๆเค้า จะติด ไม้เกาหลังมาก คือ บางที กินข้าวกัน คุยกัน อีกมื
สมาชิกหมายเลข 723545
จัดการยังไงกับลูกค้าชอบลองสินค้าแล้วถ่ายรูป
สวัสดีค่ะ เราเปิดร้านอยู่เมืองท่องเที่ยว เป็นร้านขายของฝาก ของที่ระลึก มีสินค้าหลากหลายแบบ ทั้งเสื้อผ้า หมวก กระเป๋า เปิดมาหลายปี มาปีนี้เจอลูกค้าวัยรุ่น ชอบมาล
cielan
จริงๆ คำว่า แนนโนะ ไม่มีไม้โทนะครับ
คือหลังๆ มา ผมเห็นคนไทยหลายคนมีความสับสนเรื่องการผันเสียงวรรณยุกต์ของไทยนะครับ เช่น คิดว่าวรรณยุกต์ทั้ง 4 ตัว ทั้งไม้เอก ไม้โท ไม้ตรี และไม้จัตวา สามารถใช้ได้กั
ดช กระต่าย
คุณว่าภาษาไหนที่พอเขียนทับศัพท์เป็นภาษาอังกฤษแล้วอ่านยาก น่าปวดหัวที่สุด
ผมว่าภาษาญี่ปุ่นถือว่าง่ายนะ ถ้าเขียนเป็นตัวอักษรโรมัน คืออ่านค่อนข้างจะตรงตัว ไม่ได้มีอะไรซับซ้อนวุ่นวาย อย่าง TAKESHI ก็อ่าน ทาเคชิไปเลย WATANABE ก็อ่านวะตะนะ
สมาชิกหมายเลข 3915106
ถามคนที่เรียนภาษาฝรั่งเศสหน่อยครับเรื่องเกี่ยวกับสำเนียงมาตรฐาน ?
คือ ผมเรียนภาษาฝรั่งเศสมาซักพักนึงเเล้ว (จริงๆผมศึกษาเกี่ยวกับวิธีการอ่านภาษาฝรั่งเศสมาหลายปีเเล้วเเต่เเบบไม่จริงจัง) เกิดความสงสัยว่าสำเนียงอย่างไหนมันคือสำเนี
สมาชิกหมายเลข 1454938
เรื่องของการออกเสียงชื่อคนญี่ปุ่นในภาษาไทย
ผมคิดอยู่นานเหมือนกันว่าจะตั้งกระทู้นี้ดีมั้ย เพราะอาจจะโดนคนบางคนที่ไม่ยอมรับความถูกต้องตำหนิ แต่สุดท้ายก็คิดแล้วว่าขอตั้งกระทู้นี้เพื่อความเข้าใจที่ถูกต้องมาก
สมาชิกหมายเลข 3915106
มารู้จัก Romanization หรือ ภาษาคาราโอเกะที่ใช้ในชีวิตจริง กัน
ตามมาตรฐานสากล ทุกภาษาที่ไม่ใช้ละตินเป็นหลักจะต้องมี Romanization System แปลแบบหยาบ Romanization ก็คือ ภาษาคาราโอเกะ แม้แต่ รัสเซีย ยังต้องมีเลยนะครับ มันคือการ
สมาชิกหมายเลข 5557899
"เจ้" กับ "เจ๊" 2 คำที่ออกเสียงคล้ายกันแต่ความหมายต่างกันราวฟ้ากับเหว ใช้กันให้ถูกนะครับ
เจ้ เจ๊ 2 คำนี้ไม่เหมือนกันนะครับ คนจีนจะรู้ความต่างดี แต่คนไทยเราใช้ปะปน หลายท่านคงคิดว่ามันเหมือนกัน เจ้ คือ พี่สาว ปกติธรรมดา ไม่จำเป็นต้องเป็นพี่ทางสายเลือด
สมาชิกหมายเลข 5557899
ตัวอักษร K หลังตัวเลข ย่อมาจากคำว่าอะไร ให้ความหมายว่าอะไร ทำไมต้องใช้ตัวนี้
ตัวอักษร K หลังตัวเลข ย่อมาจากอะไร ให้ความหมายว่าอย่างไร และทำไมต้องใช้อักษรนี้ เวลาที่กดเข้าไปดูยอดผู้ติดตาม ยอดวิว หรือยอดกดไลก์ในแพลตฟอร์มโซเชียลมีเดียต่างๆ
สมาชิกหมายเลข 8930230
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
อาหาร
อาหารนานาชาติ
ภาษาเกาหลี
ภาษาศาสตร์
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 6.4 พัน
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ทำไมถึงต้องให้คนไทยเรียก “ไก่บอนชอน” รู้ไหมมันคือคำอ่านที่ผิด
ซึ่งมันอ่านว่า บนชน
เค้าใช้สระ โอะหรือโอ (오) ไม่ใช่สระ เออะหรือออ (어)
ภาษาอังกฤษก็สะกดแบบถูกต้องตามมาตรภาษาคาราโอเกะ
เค้าใช้ BONCHON
O คือ สระ โอะโอ
ส่วนสระ เออะออ คือ EO
สงสัยครับว่าทำไมไม่รณรงค์ให้อ่านอย่างถูกต้อง
ทั้งจากโฆษณา สื่อต่างๆมากมาย ก็เรียกแบบผิดๆกันมาตลอด