หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
นิยาย The strongest system
กระทู้คำถาม
หนังสือนิยาย
นิยายแปล
นิยายจีน
ตอนจบเรื่องนี้เป็นยังไงหรอคับ เห็นคนบอกว่าจบห่วย
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ตามหาหนังสือนิยายค่ะ
น่าจะนิยายแปลนะคะ เคยอ่านเมื่อประมาณ10ปีที่แล้ว มันเป็นเรื่องที่เปิดมาด้วยตัวละคร(น่าจะแม่บ้านหญิงแก่)คุยกันในคฤหาสน์ตอนค่ำๆอ่ะค่ะ ประมาณว่ารอเด็กกลับบ้าน ธีมเรื่องย้อนยุคไวบ์ยุโรป มีเรื่องเกี่ยวกับเว
สมาชิกหมายเลข 7398857
ช่วยแนะนำนิยายให้หน่อยค่ะ (ชญ)
สวัสดีค่ะนี่เป็นการตั้งกระทู้ครั้งแรกของเราผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ ตามหัวข้อเลยค่ะเราเป็นคนชอบอ่านหนังสือมากแต่บางทีแนวที่อยากอ่านก็ไม่รู้จะค้นหาว่ายังไงดี เลยอยากให้ทุกคนช่วยหน่อยค่ะเผื่อใครมีแน
สมาชิกหมายเลข 6190534
The Strongest System จบโลกเซียนโบราณตอนที่เท่าไรครับ
The Strongest System จบโลกเซียนโบราณตอนที่เท่าไรครับ จะได้เลิกอ่าน เห็นเค้าว่าตอนจบเรื่องนี้ไม่ดี
สมาชิกหมายเลข 5289271
The Strongest System ระบบเทพเจ้า
The Strongest System ระบบเทพเจ้า เรื่องนี้อยากทราบชื่อผู้แต่ง กับ ผู้แปล ครับ ชอบสำนวนแบบนี้ ฮา ตลอดเรื่อง หามีหลายเวปไม่มีเครดิตเลย อาจเพราะไม่มีลิขสิทธิ์(ไทย) เ
JinawaT
นิยายจีนโบราณที่นางเอกเป็นลาสบอสฝั่งตัวร้าย
ช่วงนี้อยากหานิยายจีนแนวนี้อ่านดูค่ะ ใครพอรู้จักมีแนะนำบ้างไหมคะ ที่นางเอกหรือพระเอกก็ได้ค่ะเป็นฃาสบอสฝั่งตัวร้าย แนวพลังเคซียน หรือแย่งชิงอำนาจก็ได้ค่ะ
สมาชิกหมายเลข 7251052
ทำไมในหนังหรือนิยายจีนแปลไทย ถึงมักใช้คำว่า “ประสก” แทน “โยม”
อยากทราบครับว่า ทำไมในภาพยนตร์ นวนิยาย หรือสื่อภาจีนที่แปลเป็นภาษาไทย เวลามีฉากที่พระภิกษุ นักพรต แม่ชี หรือผู้ถือศีลคุยกับคนทั่วไป ถึงมักใช้คำว่า “ประสก” แทน “โยม” ครับ เห็นทั
สมาชิกหมายเลข 4398378
ใครเคยอ่านนิยายแปลเรื่องจอมใจพยามารใน ireader เมื่อก่อนมั้ยคะ ตอนนี้หาอ่านได้ที่ไหนบ้างคะ
ที่พระเอกจะเป็นประธานจอมเย็นชาชื่อเหลยถิงอวี้ นางเอกชื่อหลันซิน พระเอกกับนางเอกแต่งงานกันตั้งแต่ต้นเรื่องเลยและนางเอกก็คิดมาตลอดว่าพระเอกไม่ได้รักตัวเอง เพราะโดนเย็นชาใส่ แต่จริงแล้วพระเอกหลงรักนางเอก
สมาชิกหมายเลข 8958753
แนะนำนิยายจีนที่พระเอกเจ้าเล่ห์หรือเป็นตัวร้ายในคราบพระเอกให้หน่อยค่ะ
แนวพระเอกจากเรื่อง เล่ห์รักวังคุณหนิง-เซี่ยเว่ย น่ะค่ะ ไม่แน่ใจว่าเลวแค่ไหน แต่ดูไปได้สักสองสามตอนและชอบบทพระเอกจอมวางแผนและร้ายเงียบแบบนี้ ส่วนซีรีย์คาดว่าคงไม่ดูต่อ เพราะบางจุดไม่สมเหตุสมผล อย่างนาง
สมาชิกหมายเลข 6556421
การตั้งชื่อภาษาจีน
อยากสอบถามเรื่องการตั้งชื่อ+การผันเสียงภาษาจีนคับว่าถูกไหม เพื่อนคุณพ่อตั้งให้ว่า อี้จู มาจาก อีที่แปลว่าหนึ่ง จูที่แปลว่าไข่มุก ต้องผันเสียงเป็นอี้ไหมคะหรืออีเหมือนเดิม
สมาชิกหมายเลข 8966994
บทพูดในนิยายตัวร้ายอย่างข้าจะหนีเอาตัวรอดยังไงดี
บทพูดในนิยายประมาณหน้าที่70กว่าๆ มีอยู่ประโยคหนึ่งคือ "ผลปรากฏว่าพระเอกใน เรื่องดันเป็นอาจารย์ภาษาอังกฤษที่คอยเรียกเขาให้ตอบคำถามในชั้นเรียน ทุกวัน ถ้าตอบไม่ได้จะถูกตีมือสามร้อยที นอกจากจะหงายหล
สมาชิกหมายเลข 8045065
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
หนังสือนิยาย
นิยายแปล
นิยายจีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
นิยาย The strongest system