หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ทำไมชื่อภาษาอังกฤษของสถานีห้าแยกลาดพร้าว เขียนว่า Ha Yaek Lat Phrao?
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
รถไฟฟ้า BTS
สถานีรถไฟฟ้า BTS
ปกติเห็นชื่อโครงการต่างๆเขียนลาดพร้าวภาษาอังกฤษเป็น Ladprao ตลอดเลย มีชื่อสถานีรถไฟฟ้านี่แหละมาแปลกใช้ Lat Phrao
แถม Ha Yaek ออกเสียงยังไงก็ไม่ได้คำว่าห้าแยกเลย
ทำไมเขาไม่แปลเป็นภาษาอังกฤษไปเลยเช่น Ladprao 5-Way Intersection ต่างชาติจะได้เข้าใจด้วยว่าชื่อสถานที่นี้มันมีความหมายอย่างไร
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขัดใจกับการตั้งชื่อสถานีภาษาอังกฤษของ BTS มาก
อโศก งี้ ทำไมไปตั้งชิ่อว่า Asok ต่างชาติเขาออกเสียงเป็น อาซ่อก อาสอก อาสก กันหมด ฟังดูแปร่งๆชอบกล คอนโดแถวนั้นเขาก็ใช้ชื่อ Asoke กันหมด หรือ อ่อนนุช งี้ ทำไมเขี
สมาชิกหมายเลข 942261
คำว่า Taxi Meter ในไทยเป็นคำที่ถูกต้องหรือเปล่า? ทำไมถึงไม่เขียนว่า Metered Taxi
อยากรู้ว่าป้ายตามสนามบิน ไม่ว่า สุวรรณภูมิ ดอนเมือง หรือ สถานที่ท่องเที่ยว ห้างสรรพสินค้าต่างๆ ในไทย ทำไมถึงใช้คำว่า Taxi Meter ? ทั้งๆที่จริงมันควรเขียนว่า Met
สมาชิกหมายเลข 3754447
จอสนามบินในต่างจังหวัด เวลาเขียนภาษาอังกฤษบอกเมืองที่จะไป เค้าเขียนว่า Don Mueang กับ Suvarnabhumi ต่างชาติเข้าใจมั้ย
จอสนามบินในต่างจังหวัด เวลาเขียนภาษาอังกฤษบอกเมืองที่จะไป เค้าเขียนว่า Don Mueang กับ Suvarnabhumi ต่างชาติเข้าใจมั้ยครับ ? คือ ทำไม ไม่เขียนกำกับว่า Bangkok Do
สมาชิกหมายเลข 6392772
กรณีแขวงและเขตเหมือนกัน เขียนเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรให้ถูกต้อง
กรณีแขวงและเขตเหมือนกัน เราจะต้องเขียนเป็นภาษาอังกฤษอย่างไร? เช่น 99/99 ถนนสุคนธสวัสดิ์ แขวงลาดพร้าว เขตลาดพร้าว กรุงเทพฯ 10230 1. 99/99 Sukhonthasawat Road, La
สมาชิกหมายเลข 3904648
ทำไมสถานที่ใน กทม. ใช้คำทับศัพท์แปลกๆครับ ?
คือวันนี้ผมได้ลองนั่งรถเมล์ ชมเมืองครับ คือรถเมล์สมัยนี้จะมีขึ้นว่าป้ายต่อไปเป็นอะไร และมีภาษาอังกฤษต่อท้ายเป็นคำทับศัพท์ ถ้าเป็นชื่อถนน ซอย ย่าน ที่เป็นเอกลักษ
สมาชิกหมายเลข 1214310
จาก BTS บางจาก ไปโรงแรมทาวน์อินทาวน์ ลาดพร้าว ไปทางไหนบ้าง แนะนัดด้วยครับ
จาก BTS บางจาก ไปโรงแรมทาวน์อินทาวน์ ลาดพร้าว ไปทางไหนบ้าง แนะนัดด้วยครับ
กากหมูหมูกรอบ
อยากถามคนที่เคยเข้า ร้านนวด&สปา แถวลาดพร้าวที่ชื่อ @ดาวสปา หน่อยครับ
พอดีมีเพื่อนที่เรียนด้วยกัน ได้เข้าไปใช้บริการแห่งหนึ่งในแถวลาดพร้าว นาคนิวาส ที่ชื่อว่า @ดาวสปา แต่ที่เพื่อนของตัวผมเล่ามาให้ฟังคือไม่ใช่แค่นวดอย่างเดียว แต่มี
สมาชิกหมายเลข 5205075
โดนนวดเสริมย่านบซลาดพร้าว
สวัสดีคับ ตามหัวข้อด้านบนเลย ผมเป็นคนคนนึงที่พึ่งเริ่มเข้าวงการการนวด ก็จะใช้บริการแถวๆย่านต้นเรื่องนี่ล่ะคับ (บอกไว้ก่อนว่าเราก็ใช้บริการแบบเสิรมบ้าง หรือไม่บ้
สมาชิกหมายเลข 8737544
ถามผู้รู้ โดนรุมซ้อม รุมซ้อม น่วม จะเขียนเป็นคำอังกฤษที่ถูกต้องว่าอะไรครับ
โดนรุมซ้อม (โดนกระทำ) = รุมซ้อม (กระทำอีกฝั่ง) = น่วม ยับเยิน = * ซ้อม ที่ว่าคือ ทำร้าย ไม่ใช่ฝึกซ้อม อยากรู้ว่า 3 คำข้างบน จะเขียนเป็นคำอังกฤษที่ถูกต้อง เขียนย
maneewonges
ฟังภาษาอังกฤษออก แต่เวลาพูดนึกคำศัพท์ไม่ทัน จะแก้ไขอย่างไรครับ
เวลาฟังฝรั่งพูด ฟังออก รู้คำศัพท์ แต่เวลาต้องพูด จะนึกไม่ออกว่าใช้คำไหน แต่เวลาฟังฝรั่งคือแปลได้นะครับ แต่ถ้าพูดเองจะนึกไม่ออกว่าต้องใช้คำนี้ จะแก้ไขอย่างไรครับ
สมาชิกหมายเลข 5447246
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
รถไฟฟ้า BTS
สถานีรถไฟฟ้า BTS
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ทำไมชื่อภาษาอังกฤษของสถานีห้าแยกลาดพร้าว เขียนว่า Ha Yaek Lat Phrao?
แถม Ha Yaek ออกเสียงยังไงก็ไม่ได้คำว่าห้าแยกเลย
ทำไมเขาไม่แปลเป็นภาษาอังกฤษไปเลยเช่น Ladprao 5-Way Intersection ต่างชาติจะได้เข้าใจด้วยว่าชื่อสถานที่นี้มันมีความหมายอย่างไร