หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Is this sentence natural and grammatically acceptable?
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
"I'd rather you go with me tomorrow."
(I said to my friend this sentence because I was not sure if he will go with me.)
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
An Old Crab said to her son......... "NOW" EP.4
An Old Crab said to her son......... An Old Crab said to her son, "Why do you walk sideways like that, my son? You ought to walk straight." The Young Crab rep
แมทท์
ช่วยตรวจการบ้านภาษาอังกฤษให้ผมทีคับ
ผมทำส่งครูแล้วได้กลับมาแก้อ่ะคับ ยังไงพวกพี่ๆช่วยดูให้ผมหน่อยคับว่าผมทำถูกไหม 1. I'd rather go out with an attractive person because it rather makes me more attractive. 2. I'd rather play the guitar
สมาชิกหมายเลข 1070552
♫♥♫♥ เพลงตรงอารมณ์ เพลงตรงใจ ณ.เวลานี้ EP628 ♥♫♥♫ (R.I.P.George Michael,R.I.P.Carrie Fisher)
สวัสวันพุธตอนค่ำ ๆ ค่ะ วันนี้อากาศเริ่มเย็นอีกแล้ว รักษาสุขภาพกันด้วยนะคะ วันที่ 25 ธันวาคมที่ผ่านมา หลาย ๆ คนคงได้ทราบข่าว ถึงการจากไปของนักร้องชื่อดัง George Michael และเมื่อวาน 27 ธันวาคม นักแส
Angel Baby
ช่วยแปลภาษาอังกฤษเป็นคำอ่านหน่อยครับ
Tim: Hi, Emily. Are you busy this weekend? Emily: Not really, why? Tim: Do you fancy going to an amusement park with me on Saturday afternoon? Emily: I don't think so. I don't really like roller co
สมาชิกหมายเลข 7987069
..... ' still miss ' .....
https://www.youtube.com/watch?v=Q7tBqBpFAE8 ..... " please don't cry the way you did todaywhile thinking of the many things didn’t get to say as I know how much you love me, as much as I lo
สมาชิกหมายเลข 3799870
Please go over how to use "for meaning duration"
Please correct any sentence considered wrong. I'm willing to learn from any mistake of mine. At first I thought "for" is always used in the present perfect tense, but I found this sentence
RemoteControl
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Is this sentence natural and grammatically acceptable?